Wir müssen nur rausfiinden, wo der Kleine die Pumpe hingelegt hat. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إكتشاف ما في تلك العلبة |
Wir müssen nur den Geist finden, ihn ausschalten und uns Knast-Tätowierungen machen lassen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو ايجاد الشبح ثمالقضاءعليه, ثم نضع بعض الوشوم |
Wir müssen nur das junge Mädchen finden, das dich so herunterzieht. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إيجاد الشابة التي تسحبكِ للحضيض |
Falls es der Komet ist, müssen wir nur die nächsten 7 Tage am Leben bleiben. | Open Subtitles | واذا كان هذا المذنب ما يجعل الاشياء مجنونة اذا فكل ما علينا فعله هو ان نبقى احياء طوال الاسبوع القادم |
Pass auf, Wir müssen uns nur einen schnappen. ~ Surrender to the waking world ~ Ich denke, ich hab was entdeckt. | Open Subtitles | اسمع, كل ما علينا فعله هو ان نسرق احداها اظن اني لاحظت شيئاً |
Also alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. | Open Subtitles | إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة |
Wir müssen also nur nach Hinweisen suchen, unsere Augen offen halten und es verhindern. Woher sollen wir wissen, was wichtig ist? | Open Subtitles | لذا كل ما علينا فعله هو البحث عن دلائل و الحذر جيداً و إيقاف هذا |
Wir müssen nur noch aufwachen und etwas ändern. | TED | وكلّ ما علينا فعله هو أن نستيقظ ونتغيّر. |
Wir müssen nur einen allgemeinen Waffenstillstand einhalten. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله. هو إبقاء الهدنة العامة. |
Buttercup heiratet Humperdinck in weniger als 30 Minuten, Wir müssen nur hineinkommen, die Hochzeit stören, die Prinzessin entführen, flüchten. | Open Subtitles | باتركب سوف تتزوج هامبردينك بعد أقل من نصف ساعه و بالتالى فكل ما علينا فعله هو أن ندخل و نقطع الزواج نخطف الأميره.. |
Wir müssen nur warten. | Open Subtitles | لذا كل ما علينا فعله هو الجلوس والانتظار , صحيح؟ |
Wir müssen nur rausfinden, wie seine Geschäfte funktionieren. Dann übernehmen wir sie. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو معرفة الكيفية التي يُدير بها عملياته و بعدها نستولي عليها |
Wir müssen nur vermeiden, dass wir ihn nicht noch fünf Mal töten, | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو التأكد من عدم قتله خمسة مرات إضافية |
Wir müssen nur darauf vertrauen, dass sie wissen, was sie tun. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نثق بأنهم يعرفون ما يفعلون |
Ich dachte, Wir müssen nur tanzen und auf seinen Ruf warten. | Open Subtitles | اعتقدت أن كل ما علينا فعله هو أن نرقص لنسمع نداؤه |
Wir müssen nur Fotos dieser fünf Besatzungsmitglieder von unabhängigen Quellen kriegen. | Open Subtitles | لا تغضبي كل ما علينا فعله هو استخراج صور المتهمين من مكان مسـتقل ومختلف |
Wir müssen nur dort rumstehen, das dürfte sie davon abhalten. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو التوقف هنا أمامهم، وهذا جدير بإخافتهم |
Wir müssen nur auf den Re-Up warten. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إنتظار عملية التسليم |
Jetzt müssen wir nur noch Commander Foleys Akten überprüfen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تفقد سجلات القائد فوليي الطبية |
Jetzt müssen wir nur jemand finden, der dich heiraten will. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نجد شخصاً ما مستعد للزواج بكِ |
Wir müssen uns nur bis Mitternacht zurückziehen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو البقاء هادئين حتى منتصف الليل فيختفي |
Also alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. | Open Subtitles | إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة |
Wir müssen also nur alle Parasiten, Viren, Bakterien, Pilze, | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو فحص الفطريات الفيروسات و البكتيريا و الطفيليات |
Also müssen wir ihn nur dehydrieren und für 24 Stunden beobachten. | Open Subtitles | اذن كل ما علينا فعله هو أن نعطيه سوائل و نراقبه لمدة 24 ساعة |