"ما علينا فعله هو" - Translation from Arabic to German

    • Wir müssen nur
        
    • müssen wir nur
        
    • Wir müssen uns
        
    • was wir tun müssen ist
        
    • Wir müssen also nur
        
    • müssen wir ihn
        
    Wir müssen nur rausfiinden, wo der Kleine die Pumpe hingelegt hat. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إكتشاف ما في تلك العلبة
    Wir müssen nur den Geist finden, ihn ausschalten und uns Knast-Tätowierungen machen lassen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو ايجاد الشبح ثمالقضاءعليه, ثم نضع بعض الوشوم
    Wir müssen nur das junge Mädchen finden, das dich so herunterzieht. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إيجاد الشابة التي تسحبكِ للحضيض
    Falls es der Komet ist, müssen wir nur die nächsten 7 Tage am Leben bleiben. Open Subtitles واذا كان هذا المذنب ما يجعل الاشياء مجنونة اذا فكل ما علينا فعله هو ان نبقى احياء طوال الاسبوع القادم
    Pass auf, Wir müssen uns nur einen schnappen. ~ Surrender to the waking world ~ Ich denke, ich hab was entdeckt. Open Subtitles اسمع, كل ما علينا فعله هو ان نسرق احداها اظن اني لاحظت شيئاً
    Also alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. Open Subtitles إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة
    Wir müssen also nur nach Hinweisen suchen, unsere Augen offen halten und es verhindern. Woher sollen wir wissen, was wichtig ist? Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو البحث عن دلائل و الحذر جيداً و إيقاف هذا
    Wir müssen nur noch aufwachen und etwas ändern. TED وكلّ ما علينا فعله هو أن نستيقظ ونتغيّر.
    Wir müssen nur einen allgemeinen Waffenstillstand einhalten. Open Subtitles كل ما علينا فعله. هو إبقاء الهدنة العامة.
    Buttercup heiratet Humperdinck in weniger als 30 Minuten, Wir müssen nur hineinkommen, die Hochzeit stören, die Prinzessin entführen, flüchten. Open Subtitles باتركب سوف تتزوج هامبردينك بعد أقل من نصف ساعه و بالتالى فكل ما علينا فعله هو أن ندخل و نقطع الزواج نخطف الأميره..
    Wir müssen nur warten. Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو الجلوس والانتظار , صحيح؟
    Wir müssen nur rausfinden, wie seine Geschäfte funktionieren. Dann übernehmen wir sie. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو معرفة الكيفية التي يُدير بها عملياته و بعدها نستولي عليها
    Wir müssen nur vermeiden, dass wir ihn nicht noch fünf Mal töten, Open Subtitles كل ما علينا فعله هو التأكد من عدم قتله خمسة مرات إضافية
    Wir müssen nur darauf vertrauen, dass sie wissen, was sie tun. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نثق بأنهم يعرفون ما يفعلون
    Ich dachte, Wir müssen nur tanzen und auf seinen Ruf warten. Open Subtitles اعتقدت أن كل ما علينا فعله هو أن نرقص لنسمع نداؤه
    Wir müssen nur Fotos dieser fünf Besatzungsmitglieder von unabhängigen Quellen kriegen. Open Subtitles لا تغضبي كل ما علينا فعله هو استخراج صور المتهمين من مكان مسـتقل ومختلف
    Wir müssen nur dort rumstehen, das dürfte sie davon abhalten. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو التوقف هنا أمامهم، وهذا جدير بإخافتهم
    Wir müssen nur auf den Re-Up warten. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إنتظار عملية التسليم
    Jetzt müssen wir nur noch Commander Foleys Akten überprüfen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تفقد سجلات القائد فوليي الطبية
    Jetzt müssen wir nur jemand finden, der dich heiraten will. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نجد شخصاً ما مستعد للزواج بكِ
    Wir müssen uns nur bis Mitternacht zurückziehen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو البقاء هادئين حتى منتصف الليل فيختفي
    Also alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. Open Subtitles إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة
    Wir müssen also nur alle Parasiten, Viren, Bakterien, Pilze, Open Subtitles كل ما علينا فعله هو فحص الفطريات الفيروسات و البكتيريا و الطفيليات
    Also müssen wir ihn nur dehydrieren und für 24 Stunden beobachten. Open Subtitles اذن كل ما علينا فعله هو أن نعطيه سوائل و نراقبه لمدة 24 ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more