ويكيبيديا

    "ما نريده" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • was wir wollen
        
    • was wir wollten
        
    • was wir brauchen
        
    • wollen wir doch
        
    • Wir wollen doch
        
    • wir möchten
        
    Wenn er Verdacht schöpft, spielt das, was wir wollen, keine Rolle mehr. Open Subtitles لكن إذا إشتبه بأيّ شيء، ما نريده لن يهم بعد ذلك
    Entweder bekommen wir was wir wollen, oder jeder in diesem Raum stirbt. Open Subtitles اما ان نحصل على ما نريده او يموت كل من بالغرفة
    Es hat geklappt. Wir haben beide, was wir wollten. Open Subtitles لذا، فإن كل شيء على ما يرام حصلنا كلانا على ما نريده
    An jeder Straßenbiegung haben wir immer das gemacht, was wir wollten. Open Subtitles لكن و عند كل منعطف كنا نفعل ما نريده و هذا ما يخلق احدى تلك الفروق اللعينة
    Das Letzte, was wir brauchen, ist, dass die Regierung uns mit dem Abkommen behindert. Open Subtitles آخر ما نريده الآن هو تضييق الخناق علينا من طرف الحكومة بواسطة الإتفاقات
    Das wollen wir doch, mehr Festnahmen. Open Subtitles أليسَ هذا ما نريده ؟ المزيد من الإعتقالات ؟
    Wir wollen doch nur wissen, wer ihn umgebracht hat. Open Subtitles اسمع , كل ما نريده هو معرفة من قتله ساعدنا بذلك
    wir möchten, dass du deine Klunker zum Schulabschluss deiner Enkel trägst. Open Subtitles كل ما نريده نحن الأثنان هو أن تعيشي طويلاً و أن ترتدي مجوهراتك الماسية في حفل تخرج أحفادك
    Wenn alles wie geplant verläuft, bekommen wir alle, was wir wollen, Mr. Blake. Open Subtitles لو تم كل شيء كما مُخطط له سنحصل جميعاً على ما نريده
    Wir können dort alles hineinpacken, was wir wollen, und sie werden nicht schwerer und dann können wir was auch immer wieder herausnehmen. TED حيث نستطيع ان نضع فيها كل ما نريده .. دون ان يزداد وزنها .. وبالتالي اصبح بامكاننا ان نأخذ معنا أي شيء
    Aber Tatsache ist, dass, selbst wenn wir frei sind, andere Sexpartner zu haben, scheinen wir immer noch von der Macht des Verbotenen gelockt zu werden, dass, wenn wir das tun, was wir nicht sollen, wir uns fühlen, als täten wir, was wir wollen. TED ولكن الحقيقة هي أنه يبدو أنه حتى عندما يكون لدينا الحرية في الحصول على شركاء جنسيين آخرين نبقى على ما يبدو تحت إغراء سلطة المحرَّمات عندما نفعل ما لا يفترض بنا فعله ثم نحس كأننا نفعل ما نريده حقّاً
    Nennen wir das also "das König-Midas-Problem", ein Ziel zu verfolgen, das in Wirklichkeit nicht mit dem, was wir wollen, übereinstimmt. TED سنُسمّي هذه القضيّة إذاً بقضيّة الملك مايدس قضيّةُ تحديد هدفٍ لا يتماشى فعلًا مع ما نريده حقًا.
    - Und das Letzte, was wir wollten, wäre ein milliardenschwerer Superheld- Exflüchtling, der erwischt wird, wie er die Eingangstür eines Sexclubs eintritt. Open Subtitles أجل، وآخر ما نريده أن يلقى القبض على ملياردير بطل بتهمة اقتحام نادٍ جنسي
    Könnte ich den Streik brechen und alles was wir wollten in die Vorlage bringen, dann stimmten Sie mir zu, das sei vorteilhafter als nachgeben, oder? Open Subtitles إذا استطعت إنهاء هذا الإضراب وضمان كل ما نريده في القانون، هل نحن متفقان أن هذا أفضل من التراجع؟
    - Ich will kein Aufsehen. Wir haben das, was wir wollten. Open Subtitles -أنا لا أريد مثل هذه المشاكل، لقد حصلنا على ما نريده
    Sie ist in unserem Gewahrsam und wir haben, was wir wollten. Open Subtitles إنها في رعايتنا و حصلنا على ما نريده
    Aber wenn du zwischen den Zeilen liest... erkennst du, dass es alles enthält, was wir brauchen. Open Subtitles ولكن إذا تأملت بها جيداً.. فستجد أن كل ما نريده موجود هنا
    Alles was wir brauchen, sind ein paar feuchte Papiertücher, um die Schokolade raus zu bekommen, bevor wir uns vor die Linse stellen. Open Subtitles كل ما نريده هو بعض المناشف المبللة حتى نمسح الشوكولاته قبل ان نذهب أمام عدسة التصوير
    Das wollen wir doch beide, oder? Open Subtitles أعني، هذا ما نريده نحن الإثنين، أليس كذلك؟
    Wir wollen doch nur die köstlichen Leckereien aus diesem Körbchen. Open Subtitles ما نريده هو الطعام الشهي الذي في تلك السلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد