ويكيبيديا

    "ما نطلبه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • was wir
        
    • Wir bitten
        
    Und in der nächsten Sitzung setzt er alles durch, was wir wollen. Open Subtitles لقد وعدنا بدون ان نلتقي به بانه سيقوم بكل ما نطلبه
    Ihr stellt keine Forderungen. Ihr tut, was wir sagen. Open Subtitles أنتم لا تعطون أوامر بل تنفذون ما نطلبه منكم
    Es sollte nicht länger als eine Minute dauern, Leute, alles was wir brauchen, ist Ihre Kooperation. Open Subtitles لا يجب أن يستغرق أكثر من دقيقة يا قوم، وتعاونكم هو كلّ ما نطلبه
    Wir bitten dich nur, es dir mal anzusehen und zu überlegen. Open Subtitles كل ما نطلبه هو قدومك و ألقاء نظره على المكان
    Alles worum Wir bitten, ist in Frieden zu leben und unseren Glauben wahrnehmen zu dürfen. Open Subtitles كل ما نطلبه هو أن نعيش بسلام ونؤمن بمعتقداتنا.
    Wir bitten nur um eine Verzögerung bis wir alles geklärt haben. Open Subtitles جلّ ما نطلبه هُو التأجيل حتى نعمل على تصفية كلّ هذا.
    Jetzt werden Sie zu Hause bleiben und das tun was wir Ihnen sagen. Open Subtitles الآن ستبقى في الداخل وستفعل كل ما نطلبه منك
    Hör zu, was wir sagen wollen, ist, dass du bei uns am sichersten bist, bis wir die Sache geklärt haben. Open Subtitles ما نطلبه منك هو أن تنتظر إلى أن نفهم هذا أكثر الأماكن آمناً هو معنا
    Entweder Sie machen das, was wir ihnen sagen, oder ich statte Natalia und der kleinen Sasha einen Besuch ab. Open Subtitles أما أن تنفذ ما نطلبه منك أو يجب أن أقوم بزياره لناتاليا وساشا قليلا
    Professor, wieso sind Sie so resistent... das zu tun, was wir verlangen? Open Subtitles أنا وإبنكَ يا أستاذ لمْ أنتَ تمانع بشدة أن تفعل ما نطلبه ؟
    Und was ich dabei lernte, war, obwohl ich zu der Zeit wie jeder andere dachte, dass Schafe ziemlich blöd sind, weil sie nicht das taten, was wir von ihnen wollten, dass – und ich hab es wohl erst in den letzten Wochen verstanden – rückblickend, die Schafe überhaupt nicht blöd waren. TED ومن بين ما تعلمت مثل أي شخص أخر أن الخرفان كانت غبية نوعا ما لأنها لا تفعل كل ما نطلبه منها, ولكن الآن وربما في هذه الأسابيع الأخيرة أدركت أنها ليست غبيية إطلاقا.
    Er liebt seinen Bruder, aber wenn er wüsste, was wir von ihm verlangen-- Open Subtitles إنه يحب أخيه. لكن لو فهم ...ما نطلبه منه
    Dann schlage ich vor, dass du tust, was wir sagen. Open Subtitles حسناً إذن , ما رأيك بتنفيذ ما نطلبه منك
    Der ungarische König wird alles tun, was wir sagen. Open Subtitles ‫سيقوم الملك الهنغاري بكل ما نطلبه منه‬
    was wir hier benötigen, ist etwas drastischeres. Open Subtitles لا، لا، ما نطلبه هنا هو حلٌ أكثر تطرفاً
    Euer Ehren, alles worum Wir bitten ist, dass Sie meiner Klientin erlauben - den Gang hinuter zu laufen. Open Subtitles سيدي القاضي، كل ما نطلبه هو أن تسمح لموكلتي
    Wir bitten Sie nur, unvoreingenommen zu sein. Open Subtitles كُل ما نطلبه أن تتحلي بعقل منفتح.
    Wir bitten dich nur darum, darüber nachzudenken. Open Subtitles كل ما نطلبه منكِ هو أن تفكري في الأمر.
    Wir bitten dich doch nur, ihr eine Chance zu geben. Open Subtitles كل ما نطلبه هو أن تعطي لها فرصة.
    Das ist alles, worum Wir bitten können. Open Subtitles هذا كل ما نطلبه
    - 15 Minuten. Das ist alles, worum Wir bitten. Open Subtitles -إنها 15 دقيقة، ذلك كل ما نطلبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد