Unter Druck wollen wir oft um jeden Preis unser Bestes geben. Deshalb versuchen wir, das zu steuern, was wir tun, um eine Bestleistung zu erzwingen. | TED | عند وجود الضغط، نحن غالبًا ما نهتم بتأدية أفضل ما لدينا، وكنتيجة نحاول التحكم في ما نفعل لنفرض أفضل أداء. |
Ich weiß nichts mehr zu sagen. Alles was wir tun ist reden, reden, reden. | Open Subtitles | لقد نفد ما أقوله لكِ كل ما نفعل هو التحدث |
Sie verstehen nicht, was wir tun, außer sie täuschen ihre Rückständigkeit vor, was auch schon vorgekommen ist. | Open Subtitles | لن يعلموا ما نفعل من المدار إلا لو كانوا متقدمين بما يكفى و يدعون عكس ذلك و هو ما سبق حدوثه من قبل |
(Domino) Vergib uns, oh Herr, für unsere täglichen Sünden, denn wir wissen nicht, was wir tun. | Open Subtitles | سامحنا يا رب على ذنوبنا اليومية لأننا لا نعرف أن ما نفعل |
Ich leite ein Büro, und ich habe eine Gruppe von Arbeitern, die das was wir machen sehr ernst nehmen. | Open Subtitles | إنني أدير مكتباً و لدي فريق عمال الذين يأخذون ما نفعل جدياً |
Solange wir nicht wissen, wer er ist und ob er die Wahrheit sagt oder nicht, werden wir weiter genau das tun müssen, was wir tun. | Open Subtitles | اسمع، حتى نعرف من هو و سواء كان يقول الحقيقة أم لا يجب أن نستمر في فعل ما نفعل |
Nun, wir... wir haben den Patienten, ich habe das Herz, also denke ich Sie wissen was wir tun. | Open Subtitles | .. حسناً،نحن. حصلت على الورقة، لدي القلب لذا أعتقد أنك تعلم ما نفعل |
Wenn du arbeitest, für wen wir arbeiten und tust, was wir tun,... wirst du rausfinden, dass es Dinge im Leben gibt, die du schützen musst. | Open Subtitles | عندما تعمل للذي نعمل له وتفعل ما نفعل ستجد بأن هناك أشياء في الحياة عليك حمايتها لأن الوحش يأكل فيك |
Warum gehen wir nicht runter zum Bootshaus und entscheiden dann, was wir tun? | Open Subtitles | لمَ لا نذهب فحسب إلى المرفأ وحينها نقرر ما نفعل |
Wir tun, was wir tun müssen, um zu überleben. Jeder von uns. | Open Subtitles | نحن نفعل ما نفعل كي ننجوا وننجوا بشكل جيد في هذه الحياة ,كلنا |
Wenn wir uns erst einmal für das entschieden haben, was wir tun, ist es für uns unmöglich, ein sorgenfreies Leben zu führen. | Open Subtitles | بمجرد ان تقرري ان تفعلي ما نفعل انه من المستحيل أبداً وللأبد ان تكوني خالية البال. |
Dieses Ding verfolgt uns, wo wir auch hingehen, es beobachtet alles, was wir tun. | Open Subtitles | هذا الشيء، يتصّيدنا أينما ذهبنا، يراقب كل ما نفعل |
Sie wollten wissen, was wir tun? Das ist, was wir tun. Noch irgendwelche Fragen? | Open Subtitles | لقد أردتِ معرفةُ طبيعة ما نفعل هذه هي طبيعة ما نفعل هل من أسئلةٍ أخرى؟ |
Glaubst du, sie würden verstehen, was wir tun? | Open Subtitles | هل تعتقد انهم سيتفهمون ما نفعل |
was wir tun ist gefährlich. | Open Subtitles | أنا علي دراية كاملة بمخاطر ما نفعل |
Dann wird uns die Insel sagen, was wir tun sollen. | Open Subtitles | ستخبرنا الجزيرة عندها ما نفعل. |
- Ja. Das fehlt uns noch. Erwachsene, die uns sagen, was wir tun sollen. | Open Subtitles | --لأن هذا ما نحتاجه بالغين يقولون لنا ما نفعل |
Wir werden die bösen Jungs besiegen, denn das ist das, was wir tun. | Open Subtitles | سنطيح بالأشرار لأن هذا ما نفعل |
(Beifall) Die Geschichte, genau wie Gott, beobachtet was wir tun. | TED | (تصفيق) التاريخ، مثل إلإله، أنه يراقب ما نفعل. |
Tyrannen dürfen nicht sagen, was wir machen sollen. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك فتوات كهؤلاء يملون علينا ما نفعل. |
Das ist ein großer Teil von dem, was wir machen. | TED | ذاك هو الجزء الأهم في ما نفعل. |