ويكيبيديا

    "ما نفعل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • was wir tun
        
    • was wir machen
        
    Unter Druck wollen wir oft um jeden Preis unser Bestes geben. Deshalb versuchen wir, das zu steuern, was wir tun, um eine Bestleistung zu erzwingen. TED عند وجود الضغط، نحن غالبًا ما نهتم بتأدية أفضل ما لدينا، وكنتيجة نحاول التحكم في ما نفعل لنفرض أفضل أداء.
    Ich weiß nichts mehr zu sagen. Alles was wir tun ist reden, reden, reden. Open Subtitles لقد نفد ما أقوله لكِ كل ما نفعل هو التحدث
    Sie verstehen nicht, was wir tun, außer sie täuschen ihre Rückständigkeit vor, was auch schon vorgekommen ist. Open Subtitles لن يعلموا ما نفعل من المدار إلا لو كانوا متقدمين بما يكفى و يدعون عكس ذلك و هو ما سبق حدوثه من قبل
    (Domino) Vergib uns, oh Herr, für unsere täglichen Sünden, denn wir wissen nicht, was wir tun. Open Subtitles سامحنا يا رب على ذنوبنا اليومية لأننا لا نعرف أن ما نفعل
    Ich leite ein Büro, und ich habe eine Gruppe von Arbeitern, die das was wir machen sehr ernst nehmen. Open Subtitles إنني أدير مكتباً و لدي فريق عمال الذين يأخذون ما نفعل جدياً
    Solange wir nicht wissen, wer er ist und ob er die Wahrheit sagt oder nicht, werden wir weiter genau das tun müssen, was wir tun. Open Subtitles اسمع، حتى نعرف من هو و سواء كان يقول الحقيقة أم لا يجب أن نستمر في فعل ما نفعل
    Nun, wir... wir haben den Patienten, ich habe das Herz, also denke ich Sie wissen was wir tun. Open Subtitles .. حسناً،نحن. حصلت على الورقة، لدي القلب لذا أعتقد أنك تعلم ما نفعل
    Wenn du arbeitest, für wen wir arbeiten und tust, was wir tun,... wirst du rausfinden, dass es Dinge im Leben gibt, die du schützen musst. Open Subtitles عندما تعمل للذي نعمل له وتفعل ما نفعل ستجد بأن هناك أشياء في الحياة عليك حمايتها لأن الوحش يأكل فيك
    Warum gehen wir nicht runter zum Bootshaus und entscheiden dann, was wir tun? Open Subtitles لمَ لا نذهب فحسب إلى المرفأ وحينها نقرر ما نفعل
    Wir tun, was wir tun müssen, um zu überleben. Jeder von uns. Open Subtitles نحن نفعل ما نفعل كي ننجوا وننجوا بشكل جيد في هذه الحياة ,كلنا
    Wenn wir uns erst einmal für das entschieden haben, was wir tun, ist es für uns unmöglich, ein sorgenfreies Leben zu führen. Open Subtitles بمجرد ان تقرري ان تفعلي ما نفعل انه من المستحيل أبداً وللأبد ان تكوني خالية البال.
    Dieses Ding verfolgt uns, wo wir auch hingehen, es beobachtet alles, was wir tun. Open Subtitles ‫هذا الشيء، يتصّيدنا ‫أينما ذهبنا، يراقب كل ما نفعل
    Sie wollten wissen, was wir tun? Das ist, was wir tun. Noch irgendwelche Fragen? Open Subtitles لقد أردتِ معرفةُ طبيعة ما نفعل هذه هي طبيعة ما نفعل هل من أسئلةٍ أخرى؟
    Glaubst du, sie würden verstehen, was wir tun? Open Subtitles هل تعتقد انهم سيتفهمون ما نفعل
    was wir tun ist gefährlich. Open Subtitles أنا علي دراية كاملة بمخاطر ما نفعل
    Dann wird uns die Insel sagen, was wir tun sollen. Open Subtitles ستخبرنا الجزيرة عندها ما نفعل.
    - Ja. Das fehlt uns noch. Erwachsene, die uns sagen, was wir tun sollen. Open Subtitles --لأن هذا ما نحتاجه بالغين يقولون لنا ما نفعل
    Wir werden die bösen Jungs besiegen, denn das ist das, was wir tun. Open Subtitles سنطيح بالأشرار لأن هذا ما نفعل
    (Beifall) Die Geschichte, genau wie Gott, beobachtet was wir tun. TED (تصفيق) التاريخ، مثل إلإله، أنه يراقب ما نفعل.
    Tyrannen dürfen nicht sagen, was wir machen sollen. Open Subtitles لا يمكننا ترك فتوات كهؤلاء يملون علينا ما نفعل.
    Das ist ein großer Teil von dem, was wir machen. TED ذاك هو الجزء الأهم في ما نفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد