ويكيبيديا

    "ما نفعله" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • was wir tun
        
    • tun wir
        
    • zu tun
        
    • machen wir
        
    • was wir machen
        
    • was wir hier machen
        
    Organisation hilft, also müssen wir strukturieren, was wir tun, damit es Sinn ergibt. TED التنظيم يساعدنا, اذا نحتاج الى هيكلة ما نفعله بطريقة تجعل له معنى.
    Wir wissen, was wir tun. Ich muss alles tun, was ich kann. Open Subtitles نحن نعرف ما نفعله يجب أن تفعل كل ما أستطيع فعله
    Du hast selbst einmal gesagt, egal, was wir tun, sie kommen nicht zurück. Open Subtitles . . أنت قلتها مرة لا يهم ما نفعله , لقد رحلوا
    oder Sie können später bezahlen." Was wir mit dem System der Todesstrafe tun: Wir bezahlen später. TED او ان تدفعه لاحقا" ما نفعله في نظام حكم الاعدام هو اننا ندفع الثمن لاحقا
    Das tun wir einfach. Wir versuchen in allem, das uns passiert eine Bedeutung zu sehen. TED هذا ما نفعله نحاول ان نجعل لكل شيء يحدث لنا معنى.
    Wenn Alternativen sich ebenbürtig sind, verstummen die Gründe, die man uns gibt, die uns sagen, ob wir einen Fehler machen, und verraten uns nicht, was zu tun ist. TED عندما تكون البدائل متساوية، فإن الخيارات المعطاة لنا، تلك التي تحدد فيما إذا كنا نرتكب خطئًا، صامتة أمام ما نفعله.
    Das machen wir mit Hilfe der Musik, den Grafittis, der Kunst. TED وهكذا من خلال الكتابة ، والفن ، هذا ما نفعله
    was wir machen, ist cool, aber ich will nicht in den Knast. Open Subtitles اسمعوا، أعتقد أن ما نفعله رائع، لكن لا أود الذهاب للسجن
    Diese Gewerkschaftssache ist genau das, was wir hier machen. Open Subtitles موضوعك عن البوابين، ذلك ما نفعله هنا تماماً
    Wir wissen, es ist falsch, was wir tun, aber welche Wahl bleibt uns? Open Subtitles نحن نعلم أن ما نفعله خطأ , ولكن أي خيار لدينا ؟
    Er will nur, dass die Welt da draußen weiß, was wir tun. Open Subtitles حسناً ، إنه فقط يريد أن يعرف العالم الخارجي ما نفعله
    (Wortspiel) Aber wenn wir Asphalt als unser Wachstum ansehen, dann bemerken wir, dass alles was wir tun, nur Zerstörung ist. Zerstörung des planetarischen Betriebssystems, auf dem alles fußt. TED لكن إذا نظرنا إلى الأسفلت كنمونا ، فإننا ندرك أن كل ما نفعله هو تدمير نظام التشغيل الأساسي لكوكب الأرض.
    was wir tun, ist, sie in einer beleuchteten Box einzuschließen. TED ما نفعله هو وضعها فى صندوق به مصدر للضوء.
    Denn wir glauben, weil wir es irgendwie leid sind, was wir tun - ein bisschen leid - dass wir leiden. TED لأننا نظن أنه لأننا متعبون نوعا من ما نفعله, متعبون قليلا, اذا نحن نعاني.
    Denn was wir tun und wie wir lieben, macht uns sehr angreifbar. TED لأن ما نفعله وكيف نحب وضعنا تماماً في خط المواجهة.
    Und das tun wir mit allen Überlebenden des Menschenhandels. TED وهذا ما نفعله لكل الذين تم إنقاذهم من التجارة البشرية
    Mr. MacCready befahl uns, das zu Ende zu bringen und das tun wir. Open Subtitles ماكردى طلب منا ان ننهى هذا العمل وهذا ما نفعله
    Ich mache mich zwar immer darüber lustig, aber tun wir nicht alles im Leben, um etwas mehr geliebt zu werden? Open Subtitles نحن نسخر من ذلك دوماَ أليس كل ما نفعله في حياتنا لأجل أن نكون محبوبين ؟
    Und ich weiß, das, was wir tun, das tun wir nicht für uns, sondern zum Wohl unseres Landes. Open Subtitles وأعلم أن ما نفعله ليس لأنفسنا, انه لمصلحة الوطن.
    Und es ist so komplex, dass wir nicht wissen was zu tun ist. TED وهو معقد جداً بحيث أننا لا نعلم ما نفعله.
    Das machen wir alle ständig: Konzentration zunichtemachen -- immer wieder. TED هذا هو ما نفعله طوال الوقت نَجرِف إنتباه بعضنا البعض، يساراً ويميناً.
    Und in der ersten Sitzung sagten sie alle: "was wir machen ist keine Bestechung, das ist dort so üblich. TED و في الجلسة الأولى ,قالوا جميعهم, ما نفعله ,ليس برشوة. إنه شئ معتاد هناك.
    Diese Gewerkschaftssache ist genau das, was wir hier machen. Open Subtitles موضوعك عن البوابين، ذلك ما نفعله هنا تماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد