ويكيبيديا

    "ما يفوق" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • über
        
    • mehr als
        
    Kurz gesagt, wir haben uns die wissenschaftlichen Aspekte angeschaut, wir haben ihr Verhalten studiert, wir haben diese wunderbaren Tiere über 2000 mal beim Beutemachen gesehen. TED و جوهر ما قمنا به, هو اننا درسنا العلم , نظرنا للسلوك, لقد نظرنا ما يفوق 200 عملية افتراس بواسطة هذه الحيوانات المدهشة.
    In den USA leben über 3 Millionen Muslime. TED قد يوجد ما يفوق الثلاثة ملايين مسلم أمريكي في أميريكا
    Bisher haben wir über fünf Millionen Entscheidungen von über einer Million Menschen weltweit mit der Webseite erhoben. TED ولحد الآن فقد جمعنا 5 ملايين قرار من ما يفوق مليون شخص حول العالم من الموقع.
    Wenn man mir eine Boeing 747 gäbe, würde ich daraus 6 Megawatt machen, was mehr als die größten heutigen Windturbinen wäre. TED إذا أعطيت ال747 ,سأولد لك ستة ميجاوات وهو ما يفوق ما تنتجه أكبر توربينات تعمل بالرياح في أيامنا هذه
    mehr als 2,5 Milliarden Menschen in der Welt haben keinen angemessenen Zugang zu Frischwasser und sanitären Einrichtungen. TED ما يفوق 2.5 مليارا من الناس في العالم اليوم لا يحصلون بشكل لائق على الماء والصرف الصحي.
    In den nächsten drei Jahren werden über 500 Millionen solcher Flaschen aus unserem recyceltem Plastik entstehen. TED وفي السنوات الثلاث القادمة، نتوقع صنع ما يفوق 500 من هذه العبوات من البلاستيك المدوّر الذي قمنا بإعداده.
    Die Menschen haben über acht Billionen Kilogramm Plastik produziert. Das meiste davon ist immer noch als Müll vorhanden. TED لقد أنتج البشر ما يفوق ثمانية تريليون كيلوغرام من البلاستيك، ومعظمه ما زال موجودًا في صورة مخلفات.
    Die Pangaraner benutzen sie seit über 50 Jahren. Open Subtitles أهل الكوكب بدأوا في أستخدامها في الأبحاث الطبية منذ ما يفوق ال50 عام
    Es gab mal eine Zeit, da konnte ich über 300 Pfund stemmen. Open Subtitles فيما سبق كنتُ أرفع أثقال ما يفوق 300 رطل
    Der angeblich für über 200 Morde verantwortliche... Open Subtitles وهو المتهم بالمسؤولية عن ما يفوق 200 جريمة قتل
    Anschlüsse sind was für Flughäfen. Menschen haben über 300 Kabelsender. Open Subtitles الترابط يكون للمطارات، أما الناس فلدينا لهم ما يفوق 300 قناة مدفوعة
    Ich habe über 60 Apps auf diesem Handy. Open Subtitles لدي ما يفوق الـ60 تطبيقًا على ذلك الهاتف
    Die haben Ihnen im letzten Jahr über $200.000 bezahlt. Open Subtitles لقد دفعوا لك ما يفوق المائتي ألف دولار العام الماضي.
    Ich sehe in Ihr Inneres, über das Krokodil hinaus und den Leoparden... und den Affen. Open Subtitles أرى داخلك ما يفوق التمساح والنمر والقِرد
    In den letzten zehn Jahren gab es in Jersey über ein Dutzend ungeklärte Tierangriffe. Open Subtitles لديهم ما يفوق العشرات من الحوادث غير المبررة لهجوم حيوانات خلال العشر سنوات الأخيرة جميعها في غابات جيرسي
    In Bezug auf die Siedlungen begrüßt das Quartett, dass Israel in den von der Entflechtung betroffenen Gebieten über seine Verpflichtungen nach der ersten Phase des "Fahrplans" hinausgegangen ist. UN وفيما يتعلق بالمستوطنات، رحبت المجموعة بقيام إسرائيل، في المناطق التي جرى فيها فك الارتباط، بتنفيذ ما يفوق التزاماتها الواردة في المرحلة الأولى من خريطة الطريق.
    Von den 32 Regierungen und internationalen Organisationen, die Entschädigungszahlungen in Höhe von über 197 Millionen Dollar erhielten, fügten 14 ihren Verteilungsberichten keine Prüfungsvermerke bei. UN فمن بين الـ 32 حكومة ومنظمة دولية تلقت ما يفوق 197 مليون دولار من مدفوعات التعويضات، لم يقدم 14 منها شهادات مراجعة حسابات تدعم إفادتها بتوزيع تلك المدفوعات.
    der afrikanische Kontinent importiert nun mehr als 300 Billionen Kalorien jährlich. TED بينما تستورد قارة إفريقيا ما يفوق الـ 300 تريليون سعر حراري كل عام.
    mehr als dreimal so viele leben im Augenblick hier. Open Subtitles الآن يعيش هنا ما يفوق هذا العدد بثلاثة أضعاف.
    27 für eine Brücke, die täglich mehr als 1 Million Menschen benutzen. Open Subtitles سبع و عشرون لأجل جسر يحمل يومياً ما يفوق المليون شخص ذهاباً و إياباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد