"ما يمكننا عمله" - ترجمة من عربي إلى ألماني
-
wir
Lassen wir die Vergangenheit ruhen und gehen wir an die Arbeit. | Open Subtitles | لذا، فالأفضل أن ندع الماضي للماضي، ونرى ما يمكننا عمله. |
wenn wir unsere Formel für Glück und Erfolg verändern, dann können wir beeinflussen, wie wir uns auf die Realität auswirken. | TED | إذا غيرنا صيغتنا عن السعادة والنجاح ما يمكننا عمله هو تغيير الطريقة التي يمكن بالتالي التأثير على الواقع |
Im Grunde schneiden wir eine Graphitform, schieben sie in einen Ofen, heizen ihn auf 1.000 Grad, blasen behutsam das weiche Titan auf, und lassen es dann in letzter Minute in dieser Form explodieren. | TED | ما يمكننا عمله في الأساس، هو مجرد قطع قالب جرافيت ، وضعه في الفرن, تسخينه إلى ١٠٠٠ درجة، تضخيم التيتانيوم الناعم بلطف، ثم تفجيره في أخر لحظة داخل هذا الشكل. |
wir könnten den alten Damen Mäntel, Autos und Ponys kaufen. | Open Subtitles | فكر فى هؤلاء السيدات فكر فى ما يمكننا عمله لهم يمكننا شراء سيارات لهم وحمامات سباحة |
wir müssen versuchen, soviel Geld wie möglich zu bekommen, um es diesen Eltern leichter zu machen. | Open Subtitles | جلس علي المكتب طويلاً جداً أفضل ما يمكننا عمله هو جمع ما يمكننا جمعه كي نسهّل الأمور علي والديه |
Der übliche Mist. Jemand verstellt seine Stimme. wir können nichts tun. | Open Subtitles | القذارة المعتادة,صوت شخص, لايوجد ما يمكننا عمله |
So, Freundchen, jetzt bist du dran. Mal sehen, was wir für dich tun können. | Open Subtitles | هيا يا صديقي , هذا دورك لنرى ما يمكننا عمله لك |
Es gibt immer etwas. das wir tun können, etwas, das wir versuchen können. | Open Subtitles | ،يوجد دائماً ما يمكننا عمله شيء آخر يمكننا تجربته |
Ich setze auf Sie, Boss. wir werden Sie auch unterstützen. | Open Subtitles | يا رئيس, نقدر دعمك لنا, سنعمل ما يمكننا عمله |
wir können ihn so was von verbluten lassen. | Open Subtitles | يمكننا تركه ينزف للموت هذا ما يمكننا عمله |
Und sicher, bis wir langfristig was haben. | Open Subtitles | مكانٌ آمن حتى نعرف ما يمكننا عمله بشكلٍ دائم |
Nun ja, Bob sagte, unsere wichtigste aktuelle Aufgabe wäre es, in Sacramento (Kalifornien) klar zu machen, dass wir ein marktorientiertes Mandatssystem brauchen, das die Emission von Treibhausgasen in Kalifornien verringert. | TED | بوب قال أن أفضل ما يمكننا عمله الأن هو توضيح وجهة نظرنا في ساكرامنتو - كاليفورنيا أننا نريد تشريعات متعلقة بالسوق لتقليل إنبعاث غازات الإحتباس الحراري في كاليفورنيا. |
Als Folge dieser hohen Erwartungen begannen wir, Studenten zu finden, mit denen wir arbeiten wollten, um zu schauen, wie wir ihnen helfen können, um nicht einfach nur Natur- oder Ingenieurwissenschaften zu überstehen, sondern die besten zu sein, herauszuragen. | TED | وكنتيجة لتلك التوقعات العالية، بدأنا في ايجاد طلاب رغبنا بالعمل معهم لنرى ما يمكننا عمله لمساعدتهم، ليس مجرد أن يتمكنوا من الاستمرار في العلوم والهندسة، ولكن ليصبحوا الأفضل، ليتفوقوا. |
Und darüber nachzudenken, was wir alles mit unseren Blogs tun können, denken wir mal an die Leute, die an jenen 100-Dollar-Computern sitzen, die darüber sprechen, wer sie sind und persönliche Geschichten miteinander teilen – das ist eine großartige Sache. | TED | والتفكير في ما يمكننا عمله في مدوناتنا، التفكير في الأشخاص اللذين يكتبون من هذه الحواسيب بسعر المئة دولار ويتحدثون عن أنفسهم، ويشاركون قصصهم الشخصية، لهو أمر مذهل. |
wir könnten die Rolle viel besser besetzen. | Open Subtitles | -إنها ليست أفضل ما يمكننا عمله -توجد فتيات كثيرات |
Mehr können wir heute nicht tun. | Open Subtitles | كل ما يمكننا عمله هو الإنتظار إلى الغد |
wir können nur Abschied nehmen. | Open Subtitles | وكل ما يمكننا عمله هو أن نودعهم |
Dass wir nur versuchen können, so viel Spaß wie möglich zu haben, bevor alles zu Ende geht. | Open Subtitles | ... بأن كل ما يمكننا عمله هو فقط ... أن يكون لدينا مرح قدر المستطاع ... قبل أن يؤول كل شيء إلى النهاية |
Es muss doch etwas geben, das wir tun können. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك شيء ما يمكننا عمله |
Okay, mal sehen, was wir tun können. | Open Subtitles | حسناً، سنرى ما يمكننا عمله. |