"ما يمكننا عمله" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    Lassen wir die Vergangenheit ruhen und gehen wir an die Arbeit. Open Subtitles لذا، فالأفضل أن ندع الماضي للماضي، ونرى ما يمكننا عمله.
    wenn wir unsere Formel für Glück und Erfolg verändern, dann können wir beeinflussen, wie wir uns auf die Realität auswirken. TED إذا غيرنا صيغتنا عن السعادة والنجاح ما يمكننا عمله هو تغيير الطريقة التي يمكن بالتالي التأثير على الواقع
    Im Grunde schneiden wir eine Graphitform, schieben sie in einen Ofen, heizen ihn auf 1.000 Grad, blasen behutsam das weiche Titan auf, und lassen es dann in letzter Minute in dieser Form explodieren. TED ما يمكننا عمله في الأساس، هو مجرد قطع قالب جرافيت ، وضعه في الفرن, تسخينه إلى ١٠٠٠ درجة، تضخيم التيتانيوم الناعم بلطف، ثم تفجيره في أخر لحظة داخل هذا الشكل.
    wir könnten den alten Damen Mäntel, Autos und Ponys kaufen. Open Subtitles فكر فى هؤلاء السيدات فكر فى ما يمكننا عمله لهم يمكننا شراء سيارات لهم وحمامات سباحة
    wir müssen versuchen, soviel Geld wie möglich zu bekommen, um es diesen Eltern leichter zu machen. Open Subtitles جلس علي المكتب طويلاً جداً أفضل ما يمكننا عمله هو جمع ما يمكننا جمعه كي نسهّل الأمور علي والديه
    Der übliche Mist. Jemand verstellt seine Stimme. wir können nichts tun. Open Subtitles القذارة المعتادة,صوت شخص, لايوجد ما يمكننا عمله
    So, Freundchen, jetzt bist du dran. Mal sehen, was wir für dich tun können. Open Subtitles هيا يا صديقي , هذا دورك لنرى ما يمكننا عمله لك
    Es gibt immer etwas. das wir tun können, etwas, das wir versuchen können. Open Subtitles ،يوجد دائماً ما يمكننا عمله شيء آخر يمكننا تجربته
    Ich setze auf Sie, Boss. wir werden Sie auch unterstützen. Open Subtitles يا رئيس, نقدر دعمك لنا, سنعمل ما يمكننا عمله
    wir können ihn so was von verbluten lassen. Open Subtitles يمكننا تركه ينزف للموت هذا ما يمكننا عمله
    Und sicher, bis wir langfristig was haben. Open Subtitles مكانٌ آمن حتى نعرف ما يمكننا عمله بشكلٍ دائم
    Nun ja, Bob sagte, unsere wichtigste aktuelle Aufgabe wäre es, in Sacramento (Kalifornien) klar zu machen, dass wir ein marktorientiertes Mandatssystem brauchen, das die Emission von Treibhausgasen in Kalifornien verringert. TED بوب قال أن أفضل ما يمكننا عمله الأن هو توضيح وجهة نظرنا في ساكرامنتو - كاليفورنيا أننا نريد تشريعات متعلقة بالسوق لتقليل إنبعاث غازات الإحتباس الحراري في كاليفورنيا.
    Als Folge dieser hohen Erwartungen begannen wir, Studenten zu finden,
    mit denen wir arbeiten wollten, um zu schauen, wie wir ihnen helfen können, um nicht einfach nur Natur- oder
    Ingenieurwissenschaften zu überstehen, sondern die besten zu sein, herauszuragen.
    TED وكنتيجة لتلك التوقعات العالية، بدأنا في ايجاد طلاب رغبنا بالعمل معهم لنرى ما يمكننا عمله لمساعدتهم، ليس مجرد أن يتمكنوا من الاستمرار في العلوم والهندسة، ولكن ليصبحوا الأفضل، ليتفوقوا.
    Und darüber nachzudenken, was wir alles mit unseren Blogs tun können, denken wir mal an die Leute, die an jenen 100-Dollar-Computern sitzen, die darüber sprechen, wer sie sind und persönliche Geschichten miteinander teilen – das ist eine großartige Sache. TED والتفكير في ما يمكننا عمله في مدوناتنا، التفكير في الأشخاص اللذين يكتبون من هذه الحواسيب بسعر المئة دولار ويتحدثون عن أنفسهم، ويشاركون قصصهم الشخصية، لهو أمر مذهل.
    wir könnten die Rolle viel besser besetzen. Open Subtitles -إنها ليست أفضل ما يمكننا عمله -توجد فتيات كثيرات
    Mehr können wir heute nicht tun. Open Subtitles كل ما يمكننا عمله هو الإنتظار إلى الغد
    wir können nur Abschied nehmen. Open Subtitles وكل ما يمكننا عمله هو أن نودعهم
    Dass wir nur versuchen können, so viel Spaß wie möglich zu haben, bevor alles zu Ende geht. Open Subtitles ... بأن كل ما يمكننا عمله هو فقط ... أن يكون لدينا مرح قدر المستطاع ... قبل أن يؤول كل شيء إلى النهاية
    Es muss doch etwas geben, das wir tun können. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شيء ما يمكننا عمله
    Okay, mal sehen, was wir tun können. Open Subtitles حسناً، سنرى ما يمكننا عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus