Ich möchte sie nicht infrage stellen, ich will nur meinen Sohn zurückbekommen. | Open Subtitles | أنني لست مهتماً بتحدي ما فعلوه ـ كل ما يهمني هو إعادة ابني إلي بلده ـ أني أتفهم هذا جيداً |
Ich will nur hier ausziehen. | Open Subtitles | كل ما يهمني هو إخراج نفسي منمشاهدةهذاالمنظر. |
Ich will nur durch das Stargate zurückkehren. | Open Subtitles | كل ما يهمني هو العودة عبر البوابة ... . الآن |
Ist mir egal. Für mich zählt nur dieses Leben hier. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بحياته تلك ما يهمني هو حياته هنا |
Für mich zählt Köpfchen, doch daran fehlt's dir. | Open Subtitles | ما يهمني هو ما يملكه الناس من عقل و أنت لا تملك شيئاً |
es ist mir wichtig, dass dein Kunde und deine Arbeitsgruppe glücklich sein, und du bist organisiert für das. | TED | ما يهمني هو أن زبونك و فريقك سعداء و أنك منظم حول هذا الأمر. |
es ist mir egal, wofür etwas gebaut wurde. Mich interessiert, was es kann. | Open Subtitles | و لا يهمني ما الهدف من تصميم هذا الشيء ما يهمني هو ما يستطيع القيام به |
Ich will nur, dass du gesund wirst. | Open Subtitles | كل ما يهمني هو أنكٍ بصحة وعافية" |
Ich will nur, dass es aufhört. | Open Subtitles | كل ما يهمني هو أن يتوقف |
Denkst du, Für mich zählt nur das Aussehen? | Open Subtitles | أتظنين أني بهذه السطحية، وأن كل ما يهمني هو المظهر؟ |
es ist mir egal, wie Sie sich fühlen. es ist mir wichtig, was Sie wollen. | TED | لا يهمني كيف تشعر! ما يهمني هو ما الذي تريد! |
es ist mir egal, ob dieser Kerl dich kennt oder nicht, aber was mir nicht egal ist, ist diese offensichtliche Fixierung, dass er dich die ganze Zeit ansieht. | Open Subtitles | و لكن ما يهمني هو ملاحقته و مراقبته لك طوال الوقت (سكوفيلد) |