ويكيبيديا

    "مبلغ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Betrag
        
    • Betrags
        
    • veranlagen
        
    • viel
        
    • Summe
        
    • für den
        
    • beträgt
        
    • die Höhe
        
    • Höhe von
        
    • veranschlagen
        
    • Preis
        
    • Kohle
        
    • Scheck
        
    • Menge Geld
        
    • ne
        
    Ich will Sie nicht drängen... aber 120 Millionen sind ein gewaltiger Betrag. Allerdings. Open Subtitles لم أقصد أن أقاطعكما و لكن 120 مليون مبلغ كبير من المال
    12. beschließt, einen für Beratungsdienste beantragten Betrag in Höhe von 154.200 Dollar nicht zu bewilligen; UN 12 - تقرر عدم الموافقة على رصد مبلغ قدره 200 154 دولار للخدمات الاستشارية؛
    37. beschließt ferner, einen Betrag von 1.858.600 Dollar für Berater und Sachverständige für die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen zu veranschlagen; UN 37 - تقرر كذلك اعتماد مبلغ قدره 600 858 1 دولار للاستشاريين والخبراء لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية؛
    ii) falls der Betrag der Einkommensteuer den Betrag der Personalabgabe übersteigt, kann der Generalsekretär dem Bediensteten auch den Differenzbetrag erstatten; UN `2' إن كان مبلغ ضرائب الدخل هذه يزيد عن مبلغ الاقتطاع الإلزامي، يجوز للأمين العام أن يدفع أيضا للموظف مبلغ هذه الزيادة؛
    Wenn die Sicherheit Amerikas bedroht wird, geben wir jeglichen Betrag an Geld aus. TED عندما يكون أمن أمريكا مهدّدا، سننفق أيّ مبلغ من المال.
    Das ist so, weil wir in England den Betrag begrenzen, den man bei einer Wahl ausgeben kann, TED هذا لأنه في بريطانيا، نحن نحدد مبلغ المال الممكن لك إنفاقه في الانتخابات.
    Wir einigen uns auf einen bestimmten Betrag. Open Subtitles نستقر على مبلغ معين,جزء من قيمة البوليصة
    Ich erhalte einen kleinen Betrag von der Rentenversicherung, wegen des Todes meines Mannes. Open Subtitles احصل على مبلغ قليل من الضمان الاجتماعى مقابل لوفاة زوجى
    Für eine Gebühr von 10 Prozent bürge ich für den vom Gericht festgesetzten Betrag. Open Subtitles مقابل 10 بالمئة أتعاب أضمن حصولك علي مبلغ كفالة الخروج
    Ich wette um jeden Betrag, er ist von der Armee. Open Subtitles أراهنك بأي مبلغ إنه من القوات المسلحة ماذا ؟
    Ich sage nur, man schlägt einen so großen Betrag nicht aus, oder? Open Subtitles أنا أقول فقط، لا يمكنك رفض مبلغ كهذا، صحيح؟
    Sie haben mir einen beträchtlichen Betrag angeboten, für die Erlaubnis ihrer Truppen in Navarre. Open Subtitles لقد قدموا مبلغ ليس بصغير في مقابل ان ادع قواتهم تدخل نفار
    Meiner Einschätzung nach haben sie es nur auf einen gewissen Betrag abgesehen. Open Subtitles إنّهُم يُحاولون جَمع مبلغ مُعيّن. هذا تخميني.
    Ein beträchtlicher Betrag, aber nicht genug, um einen ganzen Krieg zu finanzieren. Open Subtitles إنه مبلغ كبير، ويكفي لكنه لا يكفي لتمويل حرب برمتها
    18. nimmt mit Dank davon Kenntnis, dass ein Drittel der Nettomittelbewilligung, entsprechend 14.915.300 Dollar, durch freiwillige Beiträge der Regierung Zyperns und der Betrag von 6,5 Millionen Dollar durch die Regierung Griechenlands finanziert wird; UN 18 - تلاحظ مع التقدير أن ثلث صافي الاعتماد، أي ما يعادل 300 915 14 دولار، سيمول من تبرعات مقدمة من حكومة قبرص، وأن مبلغ 6.5 ملايين دولار سيقدم من حكومة اليونان؛
    Das Amt empfahl, geeignete Maßnahmen gegen den betreffenden Bediensteten zu ergreifen und den tatsächlich entstandenen finanziellen Verlust nach Feststellung des exakten Betrags und nach entsprechender Berichterstattung an das Büro des Generalsekretärs in voller Höhe ersetzen zu lassen. UN وأوصى المكتب باتخاذ الإجراءات اللازمة ضد المسؤول الكبير المعني، وباسترجاع الخسائر المالية بالكامل بعد تحديدها بدقة، وبتوجيه تقرير إلى مكتب الأمين العام عن مبلغ الخسائر.
    21. beschließt außerdem, für den Zeitraum vom 1. Juli 2008 bis 30. April 2009 den Betrag von 39.752.080 Dollar entsprechend den in der Resolution 61/243 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in der Resolution 61/237 festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2008 und 2009 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 21 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 080 752 39 دولارا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 نيسان/أبريل 2009، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237؛
    Mister, meine Familie zahlt in bar. Egal, wie viel Sie wollen, sie zahlen es! Open Subtitles سيدى , ستدفع لك عائلتى أى مبلغ تريده ايا كان مقدار هذا المبلغ
    Er hätte nämlich gerade eine bedeutende Summe in mein Studium investiert. TED لأنه قد استثمر مبلغ كبير من المال في تعليمي الجامعي
    für den Strom und so. Und damit ich meiner Freundin mal ein Hotdog kaufen kann. Open Subtitles او ربما مبلغ اضافي صغير حتى تسنح لي الفرصة بإخذ حبيبتي إلى غرايز بابايا
    $600 beträgt. Open Subtitles مبلغ 600دولار زيادة على الميزانية
    Falls die Zahlung oder Zahlungen herabgesetzt oder eingestellt wurden, nicht begonnen oder aufgehört haben, ist die Höhe der dem Mitglied oder ehemaligen Mitglied zu zahlenden Leistung entsprechend anzupassen. " UN وفي حالة تخفيض أو إنهاء أو عدم بدء أو توقف الدفع أو المدفوعات، تتم تسوية مبلغ الاستحقاق الواجب الدفع للمشترك أو المشترك السابق على النحو الواجب``.
    Wenn der sein Herz an ein Buch gehängt hat, ist ihm kein Preis zu hoch. Open Subtitles اذا وضع عيناة على الكتاب , يدفع اى مبلغ ليحصل علية
    Wenn du ein Baby vorweisen kannst, kriegst du Kohle von der Regierung. Open Subtitles أعني, بمجرد أن تلدي الطفل يأتيك مبلغ جيد من الحكومة
    Jetzt bin ich völlig abgeschweift und du willst doch sicher schnell los und den Scheck einlösen, um dir etwas zu essen zu holen. Open Subtitles هاأنا ذا قد أستغرقت في الثرثرة وأنت ربما تود ان تسرع و تقبض مبلغ الحوالة لا تنس أن تأكُل شيئاً ما
    Sie bekommen dann folgende Nachricht vom Computer: "Person 1 hat Ihnen diese Menge Geld geschickt. TED ويصلهم رسالة على الحاسوب تقول أن هناك شخص أرسل لك مبلغ من المال.
    8-stelliger Gewinn und 'ne saubere Sache. Open Subtitles يقول أنها عملية نظيفة وفيها مبلغ من 8 أصفار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد