ويكيبيديا

    "مبنية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aufgebaut
        
    • gebaut
        
    • basierend auf
        
    • basiert
        
    • beruht
        
    • beruhte
        
    • beruhten
        
    • basierte
        
    • erbaut
        
    • beruhen
        
    • die auf
        
    • basieren
        
    Wenn das stimmt, dann ist unsere Zivilisation auf Sünde aufgebaut, von Anfang bis Ende. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا فإنّ حضارتنا بأكملها مبنية على الخطيئة من بدايتها حتى نهايتها
    Der Punkt ist, die Sicherheitssysteme wurden gebaut, um mit kleinen Störungen klar zu kommen. Open Subtitles المشكلة هي أن الإجراءات الأمنية المتشددة مبنية لتتعامل مع أقل درجة من الإضطرابات
    Ich lehne es ab, Entscheidungen zu treffen basierend auf dummen Sprichwörtern, die in alte Kekse gestopft sind. Open Subtitles أنا أرفض إتخاذ قرارات مبنية على أقوال محشوة داخل قطع كعك قديمة.
    Und deshalb basiert mein TED Wunsch auf dem gemeinsamen Nenner dieser Erfahrungen. TED ولذا فأمنية تيد خاصتي مبنية على قاسم مشترك بين هذه التجارب.
    Ich habe eigentlich immer über Architektur geschrieben, über Gebäude, und das beruht auf gewissen Annahmen. TED كنت دائما أكتب بالأساس عن المعمار، عن البنايات، والكتابة عن المعمار مبنية على الافتراضات.
    Unglücklicherweise wurde die Verurteilung aufgehoben, da der Fall ausschließlich auf verunreinigtem DNA Material beruhte. Open Subtitles لسوء الحظ، أن يفرغ هذه القناعة جناية لأنه كان عليه الحال مبنية فقط على أدلة الحمض النووي الملوث.
    Er sagte, unsere Codes beruhten auf einem ganz anderen System... als die der Russen. Open Subtitles تماما مختلف نظام على مبنية شفرتنا ان الروسى التشفير نظام عن
    Okay, das basierte auf einem freiwilligen Hinweis. Open Subtitles حسناً، كانت مبنية على تلميح غير مرغوب به
    Eines Tages erkennt ein Mann, dass sein Leben auf nichts aufgebaut ist und das ist ein schlechter, verrückter Tag. Open Subtitles يفهم الرجل في يوم من الأيام أن حياته مبنية على لا شئ و هذا يوم سيئ و مجنون
    Da es in Lagen aufgebaut ist, hat es die Eigenschaften einer gigantische Blattfeder. Open Subtitles إنها مبنية على شكل طبقات فتعمل و كأنها نابض ضخم
    Es ist eine Theorie, schön aufgebaut aus Luft und Vorstellungskraft. Open Subtitles ،هذه فرضية مبنية بإبداع من فراغ ومحض خيال
    Es ist über der Lagune gebaut, ohne Straßen, wo es Läden geben könnte, also kommt der Laden zu Ihnen. TED إنها مبنية على البحيرة، وليس هناك أية شوارع حيث يمكن أن يكون هناك متاجر للتسوق وبالتالي فإن المتجر يأتي إليك
    Das sind also HT-Reaktoren, die am Fließband gebaut werden, und dann in die ganze Welt transportiert werden. Man stellt sie auf und sie produzieren Strom. TED إذن هذه مفاعلات ذات وحدات مبنية بشكل أساسي على خط تجميع، وتشحن إلى أي مكان في العالم، تجمعهم فينتجون كهرباء.
    Gesunde Produkte. Dies wurde aus Verbundwerkstoffen gebaut. TED إنها مبنية من مركبات عدة إنها عنصر واحد
    basierend auf der Höhe der Nennwerte, sah es so aus, als würde 4 Zwanziger, 3 Zehner und 2 Fünfer fehlen. Open Subtitles مبنية على مستويات بالطوائف كان مفقود أربع عشرينات وثلاثة عشرات و خمستان
    Was wenn sie einfach sagen könnte, dass... sie eine... eine neue Richtlinie macht, basierend auf der öffentlichen Meinung der Mitarbeitermeinung? Open Subtitles ماذا لو قالت فقط أنها تضع سياسة جديدة؟ مبنية على الرأي العام للموظفين؟
    Die heutige Episode basiert vage auf ihren Erinnerungen an die Folge... Open Subtitles .. حلقة اليوم مبنية بشكل حر على ما تتذكره من
    Aber das Selbst ist eine Projektion die auf den Projektionen anderer Menschen basiert. TED لكن النفس هي امتداد. مبنية على توقعات الناس الآخرين.
    Und das Lied beruht auf dem, wovon ich denke, dass es meine ersten kindlichen Versuche waren, über unsichtbare Mächte nachzudenken. TED والأغنية مبنية علي ما أعتقد انه أولى محاولات الطفولة للتفكير في القوي غير المرئية.
    Ihre ganze Theologie beruhte auf dem Weltuntergang. Open Subtitles التكنولوجيا الخاصة بهم كانت مبنية بأكملها على النجاة من نهاية العالم
    Unsere Strategien beruhten auf einer Vermutung: Open Subtitles كل استراتيجياتنا مبنية على افتراض واحد
    Und dann verhaftet er Proctor per Durchsuchungsbefehl, der auf einer Hinweis eines vertraulichen Informanten basierte. Open Subtitles و بعدها ألقى القبض على (براكتر) بواسطة مذكرة مبنية على معلومات خبير سري موثق.
    Sie werden auf den Hügeln erbaut, im Inland der Strände von Rio und man kann sehen, dass die Häuser freitragend sind über den natürlichen Hindernissen. TED فهي مبنية على التلال ، نحو الداخل من الشواطئ في ريو، ويمكنك أن ترى أن المنازل ناتئة مباشرة من فوق العقبات الطبيعية.
    Bewegungen schaffen Möglichkeiten und beruhen auf einer Vision. TED الحملات تخلق الإمكانيات، وتكون مبنية على رؤية.
    Und das absonderliche Ergebnis davon ist, dass die meisten Aspekte unserer Populärkultur in der Tat auf diesen Annahmen basieren zu unserer Demographie. TED والنتيجة الغريبة من ذلك هو أن معظم ثقافاتنا الشائعة مبنية فى الحقيقة على هذة الإفتراضات حول تركيبتنا السكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد