ويكيبيديا

    "مبني على" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • basiert auf
        
    • auf der
        
    • beruhen auf
        
    • Basierend auf
        
    • beruht
        
    Wie auch immer, es basiert auf dem Londoner U-Bahn System. TED على أية حال, هو مبني على نظام مترو الأنفاق في لندن
    Es basiert auf dem Open Source Projekt Blockly. TED إنه مبني على بيئة عمل مفتوحة من غوغل اسمها بلوكلي.
    Alles basiert auf Dateien, die Mr. Snowden hat durchsickern lassen. TED كل شئ مبني على التصنيفات تسربت السيد سنودن
    und nicht verschlechtert wird. Und das Problem ist, dass die Atkins-Diät auf der Halbwahrheit basiert, TED وليس بالطريقة التي تضرها. والمشكلة أن الأمر مبني على اساس قاعدة نصف الحقيقة,
    Manche Geschichten beruhen auf Wahrheit... andere auf Täuschung. Open Subtitles بعض التاريخ مبني على حقائق وبعضه الآخر على أكاذيب
    Es ist ein Touch-Device, das wir mit Standard-Grafikkarten Basierend auf diesen Algorithmen entwickelt haben. TED وهو جهاز يعمل باللمس .. طورناه مبني على برمجيات خوارزمية .. معتمدة على اساسيات رسوميات الحاسوب
    Sicher gibt es ein Schätzrisiko, aber da dies alles auf breitem wissenschaftlichen Konsens beruht, ist die Chance, dass es nicht völlig falsch ist, höher als die Wahrscheinlichkeit, dass unser Haus abbrennt oder wir einem Autounfall haben. TED أستطيع أن أقدر أن هناك مخاطر محتملة لهذا، لكن وبما أن هذا مبني على اتفاق علمي واسع، غرابة أنه ليس بالمطلق خاطئا أفضل من غرابة تعرض منزلنا للحريق أو أننا سنتعرض لحادث سيارة.
    Der mathematische Lehrplan den wir haben basiert auf dem Fundament der Arithmetik und der Algebra. TED إن منهج الرياضيات لدينا مبني على أسس الحساب والجبر
    Sie basiert auf hunderten Stunden Forschung und Anwendung. TED وهو مبني على مئات الساعات من الابحاث والتدريب
    Er basiert auf Vermeidung nicht auf bestreben. TED حسناً، إن تسويقهم مبني على التجنب ، لا الطموحات.
    Die alte Gesellschaftsordnung, Abel, basiert auf der äußerst romantischen Idee vom Guten im Menschen. Open Subtitles المجتمع القديم مبني على أفكار رومانسية بحتة على طيبة الإنسان
    Unsere Arbeit basiert auf Wohltätigkeit. Daher sind unsere Löhne niedriger... als in der Privatwirtschaft. Open Subtitles نظام عملنا مبني على أساس الخير ليس بإستطاعتنا أن ندفع لك..
    Der Ruf von DoubleMeat basiert auf Fleisch. Open Subtitles سمعة اللحم المزدوج مبني على أساس ، حسنا، اللحوم
    Die ganze Sache basiert auf der Idee von entgegengesetzten Kräften... die sich gegenseitig in Schach halten. Open Subtitles الامر كله مبني على فكرة القوى المتعاكسة تقوم بموازنة بعضها
    Basiert das auf der jahrelangen Erfahrung mit Festnahmen Unschuldiger? Open Subtitles هل هذا مبني على تجربتك في إعتقال الأبرياء؟
    - Die beruhen auf Tatsachen, Jungs. - Nein. Open Subtitles -هذا مبني على قصص حقيقية,يا رفاق
    "Beste Schauspielerin in einem Film Basierend auf einem Musical das auf einem Film basiert" Open Subtitles أفضل ممثلة في فيلم مبني على فيلم موسيقي مبني على فيلم
    Basierend auf einer zufälligen Begegnung mit mir, die du vor 25 Jahren hattest. Open Subtitles مبني على مقابلتك لي صدفة قبــل خمس وعشريـن سنــة.
    Wenn Liebe auf Lügen beruht, heißt das, dass sie keine Erfüllung bringen kann? Open Subtitles إن كان الحب مبني على الكذب أيعني هذا أنه غير صحيح؟ لا يأتي بنفس السعادة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد