Ich bin sicher ihr wisst alle, dies hat zu bedeutenden Konflikten zwischen Landwirtschaft und Umweltschützern geführt. | TED | وانا متاكد ان جميعكم يعلم ان هذا يسبب العديد من الصراعات بين المجتمعات البيئية والزراعية |
Und ich bin sicher Buckminster Fuller wäre sehr sehr stolz einen geodätischen Bambusdom zu sehen. | TED | وانا متاكد ان بامينستر فولير سوف يكون فخورا بها عندما يرى هذه القبة الخيزرانية |
Ich gehe morgen noch mal zum Arzt. sicher hat er irgendeine Medizin. | Open Subtitles | سوف نعود للدكتور غدا متاكد انه سوف يكون له علاج لهذا |
Bist du auch sicher, dass Diamond damit keine Leute einbalsamiert hat? | Open Subtitles | هل انت متاكد بأن جوني دياموند لم يكن محنطا ؟ |
- Es geht leider wirklich nicht. | Open Subtitles | هل انت متاكد بأنك لاتريد الجلوس قليلاً ؟ |
Ich hab' mich damit wenig beschäftigt, aber es gefällt mir bestimmt. | Open Subtitles | لا املك خلفية عن هذا ولكنى متاكد من ان موقفة جيد حيال هذا. |
Wir haben im Augenblick nichts frei, aber... ich bin sicher, dass ich etwas arrangieren kann. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا شقق خالية ولكن ولكنى متاكد اننى استطيع ان اجد لك شىء |
Aber was du vorhast -- das wird es, da bin ich ziemlich sicher. | Open Subtitles | لكن ما أنتِ واشكة على فعله أنا متاكد من أنه سيدمر ذلك |
Ich wollte sicher sein, dass ihr das in der Zeitung seht. | Open Subtitles | انا اردت ان اكون متاكد انك رايت ما في الصحف |
Ich bin sicher, dass du kein großes Verlangen danach hast, mir zu schreiben. | Open Subtitles | انا متاكد انه لديك القليل , لكي تقوليه لي في هذه المرحلة |
- Bist du sicher, dass das nicht zu schnell für dich geht? | Open Subtitles | هل انت متاكد الاشياء لا تتحرك بشكل سريع جدا بالنسبة اليك؟ |
Und ich ermutige Sie auch nachhaltig, und ich bin sicher, wir werden im Nachhinein auch diese Diskussionen führen, darüber nachzudenken, wie wir überhaupt priorisieren? | TED | وأنا اشجعكم بشدة على هذا , وانا متاكد انه يمكننا ان نتناقش في هذا لاحقاً , لنفكر سوياً كيف حددنا هذه الأولويات ؟ |
Ich war vor kurzem in Shanghai. Und ich hörte darauf, was in China geschieht. Und es ist ziemlich sicher dass China aufholen wird, genau wie Japan es tat. | TED | لقد كنت في شانغهاي مؤخرا وكنت استمع الى ما يحدث في الصين وانا متاكد جدا انهم سيلحقون الركب كما فعلت اليابان من قبل |
Ich bin sicher, der Richter erlaubt es, wenn Sie für sie bürgen, Sir. Ong Chi Seng. | Open Subtitles | انا متاكد ان القاضى سيسمح لك بهذا لو طلبت ان تصبح مسئولا عنها |
Barnhardt kann mich sicher verstecken. | Open Subtitles | انا متاكد ان بارنهاردت يمكنه اخفائي حتى موعد الاجتماع |
sicher, dass ich das nicht auch tun soll? | Open Subtitles | هل أنت متاكد أنك لا تريدني أن أفعل ذلك أيضاً ؟ |
Würde ich das als sein Bruder behaupten, wenn ich nicht sicher wäre? | Open Subtitles | انا اخوه و لم اكن لاقول شيئا كهذا ان لم اكن متاكد |
Ja, Herr Gouverneur. Ich bin sicher, das werden Sie tun. | Open Subtitles | نعم , ايها الحاكم ,انا متاكد تماما انك ستفعل |
Der ist zu Tisch, aber ich kann Ihnen sicher genauso gut weiterhelfen. | Open Subtitles | اوه , ذهب للغداء و لكنى متاكد من اننى استطيع التعامل مع اى مشكله لديك |
Ich ändere mich nie. Und an dir werd ich auch sicher nie was ändern. | Open Subtitles | انا لا اتغير،انا متاكد اننى لن اغير تجاهك |
Wollen Sie wirklich Streit? | Open Subtitles | الان , هل انت متاكد بانك تريد قتالا ؟ لاننى فقط ساستخدم ابهامى |
Mr. Cutter, Ihre Vorgesetzten wollen bestimmt nicht, dass Sie übereilt handeln und das Leben dieser wundervollen Menschen riskieren. | Open Subtitles | انا متاكد ان نبل اخلاقك لن يدفعك لكى ترى ما لم تحمد عواقبه و المخاطرة بحياة الركاب |