Das Herz ist labyrinthisch, ein Irrgarten voll brutaler Fallgruben und hässlicher Hindernisse. | Open Subtitles | إن القلب ما هو إلا متاهات متاهة تعانى من المزالق الوحشية و العقبات الوسطية |
Das ist ein Irrgarten... | Open Subtitles | إنها متاهة كثير من الجيوب لشروتها لكنه ممكن |
Mein Gott, das ist einfach ein Irrgarten voll Rohmaterial. | Open Subtitles | يا إلهي هذا يبدوا متاهة من البيانات الخام |
Ein Team der Hokkaido Universität in Japan, z. B., füllte ein Labyrinth mit Schleimpilzen. | TED | كمثال، قام فريقٌ بجامعة هوكايدو اليابانية .. بملء متاهة بعفن الوحل. |
Sie bildeten ein Hindernis auf dem Weg zum Meer und wir schlängelten uns durchs Eis wie durch ein Labyrinth, um in Startposition zu kommen. | TED | وقد صنعت هذا الحاجز بيننا وبين الأمواج، وكان علينا أن نمر خلاله وكأننا نسير في متاهة فعلنا كل هذا فقط لكي نقف بالصف. |
Was Sie hier sehen, ist eine Maus, die versucht, einem Labyrinth zu entkommen. das Labyrinth hat sechs Arme und es ist etwas Wasser darin, | TED | ان ما ترونه هنا هو فأر يحاول ان يحل معضلة انها عبارة عن متاهة بستة أذرع .. وهناك القليل من المياه في المتاهة |
Da ist ein Riesenlabyrinth und Joey sitzt da und das Labyrinth bewegt sich, wenn man das Tablet neigt. | TED | تفضل. هناك متاهة عملاقة، وجوي يجلس هناك، والمتاهة تتحرك عند إمالة الحاسوب اللوحي. |
Man verliert plötzlich den Boden aus den Augen und genauso den Himmel und betritt einen dreidimensionalen Irrgarten in der Luft, Farne wachsen aus Erde, die von allerlei kleinen Organismen bevölkert wird, und bilden hängende Gärten. | TED | وهكذا فجأة، لا تستطيع رؤية سطح الأرض، ولا تستطيع كذلك رؤية السماء، وتكون في متاهة ثلاثية الأبعاد في الهواء مليئة بحدائق معلقة من السرخس الذي ينمو من التربة، والتي تعج بكل أنواع الكائنات الصغيرة. |
Ein Irrgarten voll brutaler Fallgruben. | Open Subtitles | متاهة تعانى من المزالق الوحشية |
Diese Dachkammer ist ein Irrgarten, wie der Wald. | Open Subtitles | ، هذه العلية هي متاهة . مثل الغابة |
Es dauert lange, jemanden in einem Irrgarten zu finden. | Open Subtitles | يأخذ وقت طويل لايجاد شخص في متاهة |
Was, wenn du drei Minuten später in Speltzers Irrgarten gewesen wärst? | Open Subtitles | ماذا لو كنتَ تأخّرتَ ثلاث دقائق عن متاهة (سبلتزر) اللعينة؟ |
Ich sehe einen Irrgarten von Linien, die ich nicht begreife. | Open Subtitles | أجد نفسي في متاهة من خطوط لا أفهمها |
Ratten im Irrgarten, Männer im Käfig. | Open Subtitles | جرذان فى متاهة وفي قفص |
Dann haben wir ein Labyrinth – hier eine schöne Vorstellung davon. | TED | ثم -- هذه صورة جميلة من ذلك ، هناك متاهة. |
"Ikarus wurde von Minos in ein Labyrinth gesperrt, aus dem er mit seinen Flügeln fliehen konnte. | Open Subtitles | إيكاروس تاه في متاهة والتي هرب منها مستخدماً الأجنحة التي صنعها بنفسه |
Der Verstand ist ein Labyrinth, meine Damen und Herren, ein Puzzle. | Open Subtitles | العقل متاهة سيداتي وسادتي مستحيل استثنائيه سلطات الدماغِ المرئيةُ |
Im Lauf der Geschichte entdeckt er, dass das Labyrinth nicht real existiert, sondern ein Roman ist. | TED | ويكتشف خلال القصة، أن المتاهة ليست متاهة مادية وإنما هي رواية. |
Haben wir es durch die Baracken geschafft, wartet das Labyrinth auf uns. | Open Subtitles | بمجرد المرور من ثكنات الجنود يجب أن ندخل متاهة الحديقة |
Also sagt man die ganze Zeit "Oh, ich kann Dinge voraussagen." Wenn man eine Ratte ist, geht man durch ein Labyrinth und lernt dieses und beim nächsten Mal in der man durch das Labyrinth geht, hat man das gleiche Verhalten | TED | لذلك, كل مرة تقولون: أنا أستطيع أن أتوقع الأشياء. لو كنتم فأرة و دخلتم في متاهة, ثم تعلمتم هذه المتاهه, في المرة القادمة, إذا كنتم في متاهة, ستتصرفون بنفس السلوك, |
Plattwürmer können den Weg aus einem Labyrinth lernen. | Open Subtitles | يُمكن للدودة المُسطَحة تعلم كيفية التفاوض علي متاهة. |