Lustig, wie sie so zurückspringt. Wirklich unglaublich. | Open Subtitles | إنه رائع عندما تشدينها ترجع مثلما كانت من قبـل |
Ich war selbstsüchtig zu meinen Kindern, genau wie sie es war. | Open Subtitles | لقد كنت اناية مع اطفالي مثلما كانت بالضبط |
Und als ich daran dachte, dass ich all diese Familien leiden lassen würden, so wie sie gelitten hat, ich... | Open Subtitles | وحينما فكرت أنني سأتسبب بمعاناة تلك العائلات مثلما كانت أمي تعاني |
Eine so sensible Frau, wie sie es war, wie sie es ist, hat oft kompliziertere Beziehungen, als es zunächst den Anschein hat. | Open Subtitles | ... امرأة حساسة مثلما كانت ... أقصد مثلها ... تميل عادة إلى أن تكون علاقاتها العاطفية معقدة . أكثر مما تبدو عليه |
Sie sagte, das wäre okay, sie unterstützte mich, wie sie es immer getan hat. | Open Subtitles | ووقفت إلى جانبي مثلما كانت تفعل دائما |
So verrückt wie sie ist, würde ich ihr das glatt zutrauen. | Open Subtitles | ملتوية مثلما كانت، مثلما كانت في الماضي |
Du bist stark, wie sie. | Open Subtitles | انت قوي مثلما كانت. |
wie sie immer war. | Open Subtitles | مثلما كانت دائما. |
Sie zahlen das Bußgeld... und lassen Rachel weiterhin stark sein, genauso, wie sie es bisher war. | Open Subtitles | عليك دفع الغرامة وأن تترك (رايتشل) مصممة على رأيها مثلما كانت تفعل بالضبط |
wie sie selbst gearbeitet hat. | Open Subtitles | مثلما كانت تجهد نفسها بالعمل. |
Praktizierst du auch so wie sie? | Open Subtitles | أتزاولينه؟ مثلما كانت تزاوله؟ |
So wie sie es uns beigebracht hat. | Open Subtitles | مثلما كانت تعلمنا إياه (هنا تتحدث عن أمها وكيف كانت تعلمها القتال مجازياً) |