Ich hab mehr in meinem kleinen Finger als die alle zusammen. | Open Subtitles | لدي من الرقي في إصبعي الصغير أكثر منهم مجتمعين |
Ich habe 65 Mio. mehr Platten verkauft, als ihr alle zusammen. | Open Subtitles | بعث أكثر من 65 مليون ألبوم مقارنة بكم مجتمعين |
Die kosten vermutlich mehr, als wir alle zusammen. | Open Subtitles | على الأرجح هذه الأشياء تكلّف أكثر منّا مجتمعين |
Vor einigen Tagen waren hier auf der anderen Strassenseite Hunderte von Menschen versammelt. | TED | قبل عدة أيامٍ فقط ، ليس بعيداً من هنا ، كان هناك المئات من الأشخاص مجتمعين مع بعضهم |
Der Doctor und seine Kinder, alle als Zeugen versammelt! | Open Subtitles | الدكتور و أبنائه، جميعهم مجتمعين كشاهدين |
"Ein Hand zu geben, eine zu nehmen, so essen wir miteinander vereint. | Open Subtitles | يد لتعطي وأخرى لتأخذ هكذا نأكل معا مجتمعين |
Nur Ihr und Anakin Gemeinsam habt die Macht, ihn aufzuhalten. | Open Subtitles | انتي واناكين مجتمعين لديكم القوة لايقافه |
Mon ami, dieses Erdmännchen hat mehr Mut gezeigt als ihr alle zusammen. | Open Subtitles | حسنا هذا ابن أوى لقد اظهر شجاعة تفوقكم مجتمعين |
Ich war schon auf der ganzen Welt. Ich habe mehr gesehen als ihr alle zusammen. | Open Subtitles | لقد أبحرت العالم ورأيت ما هو أكثر منكم جميعاً مجتمعين |
Und doch machen wir alle zusammen dir nicht so viel Freude wie er. | Open Subtitles | وكلنا مجتمعين معاً لا نسعدك كما يسعدك؟ |
Ja, aber du bist nicht klüger als wir alle zusammen. | Open Subtitles | أجل, ولكنك لست أذكى منا مجتمعين |
Er verdient wahrscheinlich mehr, als wir alle zusammen. | Open Subtitles | إنه لربما يتقاضى أكثر منّا مجتمعين |
Ob es dir gefällt oder nicht, sie ist der Kleber, der uns alle zusammen hält. | Open Subtitles | شئتِ أم أبيتِ، إنها ما يبقينا مجتمعين |
-Er ist älter als wir alle zusammen. | Open Subtitles | هذا الطفل الأكبر سنا من كل منا مجتمعين. |
Das Einzige, was wir wissen ist, dass ein Fremder durch unsere Moschee gerannt ist und von FBI Agents verfolgt wurde während wir uns für unser Morgengebet versammelt hatten. | Open Subtitles | كلُ ما نعرفه هو إن شخص غريب ركض عبر المسجد. و يطارده عملاء المباحث الفيدرالية. بينما كنا مجتمعين لصلاة الفجر. |
- Dass es da tausende von Überlebenden gibt, genauso wie ihr, alle dort versammelt. | Open Subtitles | إن هنالك آلاف الناجين مثلكم مجتمعين هناك |
Während wir alle versammelt sind, gibt es da jemand anderes, der etwas mitzuteilen hat? | Open Subtitles | بينما جميعنا مجتمعين هل يوجد شخص اخر لديه شيء لمشاركته ؟ |
Nun, da wir alle endlich vereint sind, dürft ihr jetzt eure Tante und euren Onkel begrüßen. | Open Subtitles | حسنا, الآن بما أننا مجتمعين آخيرا بقيتكم, ألقوا التحيلة على عمّكم وعمتكم |
Baudelaire, Bukowski, und Oscar Wilde vereint in einem scheißtalentierten Schriftsteller. | Open Subtitles | (بودلير), (بوكاوسكي) و (أوسكار وايلد) كلهم مجتمعين في كاتب واحد موهوب لعين |
Unter größtmöglichen Sicherheitsvorkehrungen haben Repräsentanten internationaler Organisationen aus aller Welt, Gemeinsam mit der Bevölkerung, die ganze Nacht hindurch gebetet. | Open Subtitles | ممثلو المنظمات الدولية من حول العالم جاؤوا مجتمعين مع السكان المحليين تحت حراسة أمنية مشددة طوال الليلة |