"مجتمعين" - Translation from Arabic to German

    • alle zusammen
        
    • versammelt
        
    • vereint
        
    • Gemeinsam
        
    Ich hab mehr in meinem kleinen Finger als die alle zusammen. Open Subtitles لدي من الرقي في إصبعي الصغير أكثر منهم مجتمعين
    Ich habe 65 Mio. mehr Platten verkauft, als ihr alle zusammen. Open Subtitles بعث أكثر من 65 مليون ألبوم مقارنة بكم مجتمعين
    Die kosten vermutlich mehr, als wir alle zusammen. Open Subtitles على الأرجح هذه الأشياء تكلّف أكثر منّا مجتمعين
    Vor einigen Tagen waren hier auf der anderen Strassenseite Hunderte von Menschen versammelt. TED قبل عدة أيامٍ فقط ، ليس بعيداً من هنا ، كان هناك المئات من الأشخاص مجتمعين مع بعضهم
    Der Doctor und seine Kinder, alle als Zeugen versammelt! Open Subtitles الدكتور و أبنائه، جميعهم مجتمعين كشاهدين
    "Ein Hand zu geben, eine zu nehmen, so essen wir miteinander vereint. Open Subtitles يد لتعطي وأخرى لتأخذ هكذا نأكل معا مجتمعين
    Nur Ihr und Anakin Gemeinsam habt die Macht, ihn aufzuhalten. Open Subtitles انتي واناكين مجتمعين لديكم القوة لايقافه
    Mon ami, dieses Erdmännchen hat mehr Mut gezeigt als ihr alle zusammen. Open Subtitles حسنا هذا ابن أوى لقد اظهر شجاعة تفوقكم مجتمعين
    Ich war schon auf der ganzen Welt. Ich habe mehr gesehen als ihr alle zusammen. Open Subtitles لقد أبحرت العالم ورأيت ما هو أكثر منكم جميعاً مجتمعين
    Und doch machen wir alle zusammen dir nicht so viel Freude wie er. Open Subtitles وكلنا مجتمعين معاً لا نسعدك كما يسعدك؟
    Ja, aber du bist nicht klüger als wir alle zusammen. Open Subtitles أجل, ولكنك لست أذكى منا مجتمعين
    Er verdient wahrscheinlich mehr, als wir alle zusammen. Open Subtitles إنه لربما يتقاضى أكثر منّا مجتمعين
    Ob es dir gefällt oder nicht, sie ist der Kleber, der uns alle zusammen hält. Open Subtitles شئتِ أم أبيتِ، إنها ما يبقينا مجتمعين
    -Er ist älter als wir alle zusammen. Open Subtitles هذا الطفل الأكبر سنا من كل منا مجتمعين.
    Das Einzige, was wir wissen ist, dass ein Fremder durch unsere Moschee gerannt ist und von FBI Agents verfolgt wurde während wir uns für unser Morgengebet versammelt hatten. Open Subtitles كلُ ما نعرفه هو إن شخص غريب ركض عبر المسجد. و يطارده عملاء المباحث الفيدرالية. بينما كنا مجتمعين لصلاة الفجر.
    - Dass es da tausende von Überlebenden gibt, genauso wie ihr, alle dort versammelt. Open Subtitles إن هنالك آلاف الناجين مثلكم مجتمعين هناك
    Während wir alle versammelt sind, gibt es da jemand anderes, der etwas mitzuteilen hat? Open Subtitles بينما جميعنا مجتمعين هل يوجد شخص اخر لديه شيء لمشاركته ؟
    Nun, da wir alle endlich vereint sind, dürft ihr jetzt eure Tante und euren Onkel begrüßen. Open Subtitles حسنا, الآن بما أننا مجتمعين آخيرا بقيتكم, ألقوا التحيلة على عمّكم وعمتكم
    Baudelaire, Bukowski, und Oscar Wilde vereint in einem scheißtalentierten Schriftsteller. Open Subtitles (بودلير), (بوكاوسكي) و (أوسكار وايلد) كلهم مجتمعين في كاتب واحد موهوب لعين
    Unter größtmöglichen Sicherheitsvorkehrungen haben Repräsentanten internationaler Organisationen aus aller Welt, Gemeinsam mit der Bevölkerung, die ganze Nacht hindurch gebetet. Open Subtitles ممثلو المنظمات الدولية من حول العالم جاؤوا مجتمعين مع السكان المحليين تحت حراسة أمنية مشددة طوال الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more