ويكيبيديا

    "مجروح" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • verletzt
        
    • verwundet
        
    • weh
        
    • blutet
        
    • leidet
        
    • verwundetes
        
    • Verwundeten
        
    Sayid ist verletzt. Wir wissen nicht mal wo er war. Er phantasiert. Open Subtitles سعيد مجروح ونحن لا نعرف الى اين ذهب بالضبط ومصاب بالهذيان
    Hier hat jemand einen Hirsch angefahren, der verletzt zurück in den Wald lief. Open Subtitles شخص ما صدم غزالاً وذلك المسكين فر هارباً نحو الغابة وهو مجروح
    Ja, so etwas verletzt mich zutiefst, wenn du mir unterstellst, dass ich dir diese Dinge nicht aus Liebe schicke. Open Subtitles في الحقيقة أنا مجروح لأنك تعتقدي بأنّني أرسل تلك الأشياء بدافع غير الحبّ.
    Gerade jetzt sollst du stark verwundet sein! Open Subtitles فى هذا الوقت من المفترض أن تكون مجروح بشدة
    Glücklicherweise kann er nicht lange seine menschliche Gestalt bewahren, vor allem verwundet. Open Subtitles لحسن الحظ، لا يمكنه البقاء على هيئته البشرية طويلاً، خاصةً عندما يكون مجروح.
    Ich weiß, es muss weh tun, was mit deinem Vater passiert ist und wenn du je darüber reden willst oder... Open Subtitles أعرف أنكَ لا تزال مجروح بعد ما حصل لوالدك ... وإن أردت أن تتحدث عن الأمر أو
    Ich verstehe, dass du verletzt bist, aber du musst nicht so grausam sein. Open Subtitles اعلم انك مجروح .ولكن لا يجدر بك ان تكون وقح
    Der letzten Leiche hab ich gesagt sie sei verletzt, sie hat die ganzen 2 Min nach nem Krankenwagen geschrien. Open Subtitles أخبرتي أخر جثة أنّه مجروح, أضاع الدقيقتان كاملةّ فى الصراخ من أجل سيّارة اسعاف
    Ich denke, ich wurde emotional verletzt. Open Subtitles وأسند رأسه على كتفي، أعتقد أنّي مجروح عاطفيّاً
    Hier Einheit 14, ein Beamter ist verletzt. Open Subtitles إبن اللعينة كان سريعاً جداً هنا الوحدة 14 يوجد ضابط مجروح في الطابق السادس مبنى مونرو
    Hör zu, ich weiß, wie sehr du verletzt bist, Chuck, aber du musst wissen,... dass es nichts gab, was du dagegen tun konntest, okay? Open Subtitles تشك، اعلم كم انت مجروح الآن يجب ان تعلم انه لم بمقدورك فعل اي شيء
    Er ist weg. Wie soll ein Kerl arbeiten, der verletzt ist, mit Kindern in diesem Alter? Open Subtitles كيف يمكن لرجل أن يؤدي عمله وهو مجروح ولديه أطفال بهذا العمر؟
    Ich bin verletzt und brauche Hilfe. Open Subtitles لا اريد ان اقلقك، ولكن انا مجروح واريد بعض المساعدة
    Du hast mich verletzt. Ich hatte gehofft, äh, dass wir wieder da weitermachen, wo wir aufgehört haben, wenn du frei bist. Open Subtitles أوَتعلم، إنّي مجروح المشاعر، فقد آملتُ بتحريري لكَ أن نسترجع سويّاً أيامنا الخالية.
    Aber das ist, weil Sie verletzt wurden und diese Wunde ist noch frisch. Open Subtitles لكن السبب بأنك مجروح وهذا الجرح لا يزال حديث
    Er ist um unsrer Missetat willen verwundet und um unsrer Sünde willen zerschlagen; durch seine Wunden sind wir geheilt. Open Subtitles مجروح لأجل اثامنا مسحوق لأجل معاصينا بجراحه شفينا اشع 53
    In Korea wurde ich verwundet,... aber dieser andere Mann wurde getötet und sie haben uns verwechselt. Open Subtitles في كوريا، كنتُ مجروح لكن الرجل الآخر هذا قتل، ولقد لخبطوا بيننا
    Wir haben einen der Männer gefunden, aufgegeben, verwundet während des Kampfes, und er hat dem Plan preisgegeben, mit Lola und Open Subtitles وجدنا أحد الرجال مهجور مجروح خلال القتال وقد أعترف لنا بالخطه
    Nur, dass er schwer verwundet war, als er die Gefangenen befreite. Open Subtitles قالت إنّه كان مجروح عندما تمّ أفراج سراحهُ
    Es lässt dein Herz weh tun. Open Subtitles تجعل قلبك مجروح
    Er ist verletzt und blutet. Open Subtitles إنه مجروح وينزف
    (Psychologin) Ich weiß nicht. Er leidet sehr. Irgendwas zerfrisst ihn. Open Subtitles لا اعلم ، انه مجروح هناك شئ في هذا الرجل
    Das Ding rollt, kreischt wie ein verwundetes Tier, und hat einen drehbaren Turm mit einer Kanone. Open Subtitles يدور بدون توقف، جعل الصراخ يبدو مثل حيوان مجروح انها حجرة على القمة مع مدفع
    Oh, es gibt keine Frau auf der Welt, die dem Geruch eines Verwundeten Jungen wiederstehen kann. Open Subtitles وليس هناك امرأة في العالم يمكنها مقاومة فتى مجروح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد