Kenntnis nehmend von den regen Erörterungen über das Arbeitsprogramm, die auf der Tagung der Konferenz im Jahr 2005 stattfanden, wie aus dem Bericht und dem Protokoll der Plenarsitzungen hervorgeht, | UN | وإذ تحيط علما بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2005 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد بشكل واف في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة، |
Kenntnis nehmend von den regen Erörterungen über das Arbeitsprogramm, die auf der Tagung der Konferenz im Jahr 2007 stattfanden, wie aus dem Bericht und dem Protokoll der Plenarsitzungen hervorgeht, | UN | وإذ تحيط علما بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2007 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد بشكل واف في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة، |
Kenntnis nehmend von den regen Erörterungen über das Arbeitsprogramm, die auf der Tagung der Konferenz im Jahr 2004 stattfanden, wie aus dem Bericht und dem Protokoll der Plenarsitzungen hervorgeht, | UN | وإذ تحيط علما بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2004 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد بشكل واف في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة، |
Ich bin kein Seelenarzt, Dr. Zemph, ich bin Dozent für französische Literatur. | Open Subtitles | في الحقيقة يا دكتور زيمف .أنا محاضر في الأدب الفرنسي |
Wir müssen ihn Dozent nennen oder er wird sehr böse. | Open Subtitles | يجب أن نشير إليه على أنه محاضر وإلا سـ ينزعج جداً |
Kenntnis nehmend von den regen Erörterungen über das Arbeitsprogramm, die auf der Tagung der Konferenz im Jahr 2006 stattfanden, wie aus dem Bericht und dem Protokoll der Plenarsitzungen hervorgeht, | UN | وإذ تحيط علما بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2006 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد بشكل واف في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة، |
Kenntnis nehmend von den regen Erörterungen über das Arbeitsprogramm, die auf der Tagung der Konferenz im Jahr 2003 stattfanden, wie aus dem Bericht und dem Protokoll der Plenarsitzungen hervorgeht, | UN | وإذ تحيط علما بالمناقشات الحثيثة التي أُجريت في دورة المؤتمر لعام 2003 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة، |
Das Protokoll der Kabinettssitzung. | Open Subtitles | محاضر اجتماع الوزارة عندما نوقش الأمر. |
Wir haben eben das Protokoll verlesen. | Open Subtitles | -حسنا، لقد قرأنا للتو محاضر الاجتماع |
Ich habe das Protokoll verpasst. | Open Subtitles | لقد فوت قرأت محاضر الاجتماع |
Als Dozent für Schauspiel an der Sydney University. | Open Subtitles | محاضر في الغناء والدراما في جامعة "سيدني |
Als ich jung war und unbedingt Theaterregisseurin werden wollte, sagte ein Dozent zu mir Folgendes: "Jude, es gibt drei Regisseurinnen in England. | TED | أعني أنني عندما كنت فتاة صغيرة، أردت بشدة أن أصبح مخرجة بالمسرح، هذا ما قاله لي محاضر ذكر: قال "حسنا، هناك ثلاثة مخرجات في بريطانيا،" |
Gefeierter Autor und Dozent. | Open Subtitles | و كاتب شهير و محاضر |
Ich bin Dozent in Psychologie. | Open Subtitles | انا محاضر علم نفس |
"Ehemals Dozent an der Universität von Iowa." | Open Subtitles | "محاضر سابق في جامعة أيوا." |
d) es erstellt und verteilt die Protokolle der öffentlichen Sitzungen; | UN | (د) إعداد محاضر الجلسات العامة وتعميمها؛ |