Als die Inquisition den rechten Weg zeigen wollte, und nicht nur bestrafen. | Open Subtitles | ..لكن محاكم التفتيش في الأيام السالفة كانت تسعى للإرشاد، وليس للعقاب |
Ich belaste Euch nur ungern mit meinem Problem, aber wenn ich die Gemüter meiner Herde nicht beruhige, habe ich keine andere Wahl, als die Heilige Inquisition anzurufen. | Open Subtitles | أنا متردد في إشراكك لحل هذه المُعضلة ، لكن إن لم أستطع تهدئة الوضع فليس لدي بديل سوى اللجوء إلى محاكم التفتيش |
Wiederum versuchte er, einen Ketzer zu schützen, vor der gerechten Bestrafung durch die Inquisition. | Open Subtitles | وسعى مرةٌ أُخرى لحماية زنديقٍ من العقاب العادل الذي قررته محاكم التفتيش |
In einer Rede hat er einmal die Folter der heiligen Inquisition gerechtfertigt. | Open Subtitles | لقد ألقى خطبةً، مرةً، يبرر فيها تعذيب محاكم التفتيش. |
Das blutrünstigste Traktat der Menschheit kam von der Inquisition. | Open Subtitles | محاكم التفتيش الكاثوليكية .. سرعان ما أصدرت ما يمكن اعتباره أكثر الكتب .. المسبب للدموية في التاريخ |
Sie sahen darin die Rechtfertigung für alle Gräuel der Inquisition. | Open Subtitles | استخدموا هذه الكلمة المفردة لتبرير أي عمل وحشي من طرف محاكم التفتيش الخاصة بهم |
Spanische Inquisition, bis an das Ende der Welt segeln, lernen, wie man mit Feuer umgeht. | Open Subtitles | محاكم التفتيش الإسبانية الإبحار إلى حافة العالم تعلم كيف أفهم النار |
Alles was Ihr heute gesehen habt, ist das Ergebnis von Folter, würdig der Inquisition. | Open Subtitles | انا أعترف لكم بأن كل شيء رأيتوه هنا اليوم هو نتائج التعذيب المقررة من محاكم التفتيش |
Ich schätze, die Inquisition machte den Grimms das Leben einfacher. | Open Subtitles | أظن بأن محاكم التفتيش سهلت حياة الغريم. |
Ja, es scheint, dass die Wesenrein mit der Inquisition nicht ausstarben. | Open Subtitles | نعم، يبدو بأن الـ "فيسينراين" لم تنتهي مع محاكم التفتيش. |
Mather hat fast schon versprochen den Kreuzzug gegen die Hexen von Salem anzuführen, und sie würden dich schlechter behandeln als die Inquisition Galileo behandelt hat. | Open Subtitles | ان يقود حملة عنيفة ضد ساحرات سايلم وسيعاملونكِ بشكل اسوء مما قامت به محاكم التفتيش تجاه جاليللو |
Die Inquisition hat endlich Spanien an die Templer ausgeliefert. | Open Subtitles | محاكم التفتيش سلمت أسبانيا أخيراً إلى فرسان الهيكل |
Die Inquisition hat endlich Spanien an die Templer ausgeliefert. | Open Subtitles | وصلت محاكم التفتيش أخيراً إلى إسبانيا وإلى فرسان المعبد |
Laut Erlass der Inquisition ist das Verbreiten subversiver Gedanken Ketzerei. | Open Subtitles | ...بأمر من محاكم التفتيش نشر الأفكار المثيرة للإضطراب هو هرطقة |
Laut Erlass der Inquisition werden sich Missetäter der Läuterung durch Schwert oder Feuer unterziehen. | Open Subtitles | ...بأمر من محاكم التفتيش ...سيخضع الجُناة للتطهير بسيف اللهيب |
Die Inquisition hat Schlimmeres vollbracht. | Open Subtitles | محاكم التفتيش ارتكبت أخطاء أفدح بكثير. |
Zur Zeit der spanischen Inquisition oder des Dritten Reiches. | Open Subtitles | محاكم التفتيش الإسبانية، الرايخ الثالث |
Die Inquisition würde sie zum Schweigen bringen. | Open Subtitles | محاكم التفتيش ستعرف كيف تُخرصها. |
Francisco Rizis Große Inquisition... 1492. | Open Subtitles | فرانشيسكو ريزكي" محاكم التفتيش العظمى ، عام 1492" |
Doch bald, dank Gott und der Inquisition, | Open Subtitles | ،لكن بفضل الإله ،وبفضل محاكم التفتيش |