Meine Vorgesetzten in Moskau stimmen mit mir überein die Überwachung der Bahnhöfe sofort abzubrechen. | Open Subtitles | رؤوسائي في موسكو اتفقوا معي على ضرورة الغاء مراقبة محطات القطار في الحال |
"Bewacht Straßen, Flughäfen, Bahnhöfe in Miami." | Open Subtitles | عليكم مراقبة كل الطرق , المطارات محطات القطار بميامى |
Flughäfen und Bahnhöfe sind verständigt. | Open Subtitles | حسنُ. لقد أرسلنا تحذيرات للمطارات و محطات القطار. |
Ich hatte ein Jahr damit verschwendet, ihn auf Bahnhöfen zu suchen, uns sie ließen ihn laufen! | Open Subtitles | لقد أمضيت عاما أبحث عنه في محطات القطار ثم أطلقوا سراحه ماذا يمكنني أن أفعل؟ |
Fotos in den Zeitungen, Polizisten an den Bahnhöfen, das ganze Programm. | Open Subtitles | رجال الشرطة في محطات القطار كل تلك الأعمال |
Ich habe mit ihrem Foto Flughäfen, Bahnhöfe und die Grenze zugepflastert. | Open Subtitles | علّقت صورها في المطار محطات القطار والحدود |
Ich alarmierte die Bahnhöfe, Busstationen, die örtlichen Polizeidienststellen entlang der Ostküste und allen Waffenlieferungen, gewerblich, als auch militärisch. | Open Subtitles | و هناك تنبيهات في محطات القطار و الحافلات الشرطة المحلية من بداية لنهاية الساحل و أيضا أي و كل أجهزة الشحن، سواء تجارية أو عسكرية. |
Und Bahnhöfe kann ich auch nicht leiden. | Open Subtitles | لا أطيق محطات القطار كذلك |
August. Ich verbringe auch viel Zeit an Tankstellen oder in leeren Bahnhöfen. | TED | وكذلك، أقضي الكثير من الوقت في محطات الوقود -- محطات القطار فارغة. |