ويكيبيديا

    "محمل الجد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wirklich
        
    • ernsthaft
        
    • ernst nimmst
        
    • sehr ernst
        
    • ernst nehmen
        
    • nicht ernst
        
    • ernst nimmt
        
    • Im Ernst
        
    • Echt jetzt
        
    • ernsthafte
        
    • ernst genommen
        
    • ernster nehmen
        
    • ernst zu nehmen
        
    Nun, ich selbst habe die letzten 30 Jahre meines Lebens an drei großen Projekten gearbeitet, die wirklich versuchen, das Konzept der Berechnung ernst zu nehmen. TED حسنا، لقد قضيت 30 سنة من حياتي أعمل على ثلاثة مشاريع كبيرة تسعى حقيقة لأخذ فكرة الحوسبة على محمل الجد.
    Du solltest mal über einen Stromanschluss nachdenken. ernsthaft. Open Subtitles وشاب مثلك عليه أن يأخذ علي محمل الجد الكهرباء
    Ich habe nicht das Gefühl, dass du dieses Dilemma ernst nimmst. Open Subtitles لحظة، لا أشعر أنك تأخذين هذه المعضلة على محمل الجد.
    Abschließend kann ich Ihnen versichern, dass wir das sehr ernst nehmen. Open Subtitles ختاماً، استطيع اخباركم اننا نأخذ هذه القضية على محمل الجد.
    Du nimmst mich nicht ernst, Daddy, ich finde das nicht lustig. Open Subtitles أنت لا تأخذني على محمل الجد ولا أجد هذا مسلياَ
    Wenn House das nicht ernst nimmt, kenne ich ein paar Richter, die das werden. Open Subtitles ان كان هاوس لن يأخذ هذا على محمل الجد اعرف بعض القضاة سيفعلون
    Die Regierungen dieser Welt nehmen das wirklich ernst. TED وحكومات العالم يأخذون هذا على محمل الجد
    Das Militär der arktischen Staaten nimmt das wirklich ernst. TED وشعب القطب الشمالي العسكري يأخذ هذا على محمل الجد
    Willst du denn diese Stiefel wirklich jemals wieder tragen? Open Subtitles هل أنت على محمل الجد أي وقت مضى ستعمل ارتداء الأحذية مرة أخرى؟
    Das ist doch lächerlich, ich bin das Opfer! Ihm ernsthaft zu glauben! Open Subtitles هذا مثير للسخرية تماماً إنني الضحية هنا لايمكنكم أن تأخذوه على محمل الجد
    Ich wiederhole: Wir müssen unter 5 Millionen kommen, bevor wir ernsthaft verhandeln. Open Subtitles أكرر، يجب أن يكون المبلغ المتفاوض عليه أقل من 5 ملايين، حتى نأخذ الموضوع على محمل الجد
    Weil ich dachte, dass du die Sache ernst nimmst. Open Subtitles لأنني ظننتكَ ستأخذ هذا الأمر على محمل الجد
    Glaubst du nicht, dass du dies ein wenig zu ernst nimmst? Open Subtitles ألاتظن انك أخذت هذا على محمل الجد بشكل كبير؟
    Die Mönche nehmen ihren Gelübdekram sehr ernst. Seht euch das an. Open Subtitles أنت تضيع وقتك، هؤلاء الرهبان يأخذون قسمهم على محمل الجد
    Das Zentrum nimmt sehr ernst, dass sie sich von ihr fernhalten sollen. Open Subtitles بخصوص بايج , فالمركز يأخذ ماقلتوه على محمل الجد بابتعادهم عنها
    Ihre Einleitung würde nachdrücklich signalisieren, dass die Kommission und die Generalversammlung die Notwendigkeit ernst nehmen, die Reform des Systems zu unterstützen. UN وسيعد البدء فيه مؤشرا قويا على أن اللجنة والجمعية العامة تأخذان الحاجة إلى دعم الإصلاح على محمل الجد.
    Ich fange an zu denken, dass Kevin Corcoran uns nicht ernst nimmt. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد أن كيفن كوركوران لا يأخذنا على محمل الجد
    Jetzt mal Im Ernst. Einmal Methodistin... Open Subtitles ولكن، على محمل الجد ذات مره كتنت ميثوديه
    - Aber Echt jetzt. Open Subtitles على محمل الجد.
    Sie könnten ihr Hirn voll bestrahlen, aber das könnte ernsthafte Auswirkungen auf die restliche Lebensqualität haben. Open Subtitles ويمكن محاولة الإشعاع كامل الدماغ، لكن ذلك تأثير على محمل الجد أي المتبقية نوعية الحياة.
    Wie es so ist mit Hypochondern, hatten wir seine Zustände nicht mehr ernst genommen. Open Subtitles لأنه كان مصابا بالوسواس القهري , فلم نكن نأخذ حالته على محمل الجد
    Ich mache das schon eine ganze Weile und ich bewundere Ihren Enthusiasmus,... aber ich denke, Sie sollten diese Entscheidung ein bisschen ernster nehmen. Open Subtitles أنا أقوم بهذا العمل منذ مدة ، و أحيي فيك حماستك لكن أعتقد أنك يجب أن تأخذ هذا القرار على محمل الجد
    Wenn dein Sport ernst zu nehmen ist, warum tragen wir dann lange Hosen und ihr Shorts? Open Subtitles إن كنت تأخذي هذه الرياضه على محمل الجد فلماذا لا ترتدوا البناطيل الطويلة مثلنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد