Es wurde von massiven Unregelmäßigkeiten berichtet und die Leute protestierten öffentlich, was für Russland sehr untypisch ist. | TED | وتم الإبلاغ عن مخالفات كثيرة، وخرج الناس للاحتجاج، والذي كان أمرًا مستبعدًا جدًا في روسيا. |
Bei der Prüfung deiner Abteilung hat man Unregelmäßigkeiten festgestellt. | Open Subtitles | مراجعة حسابات قسمك أظهرت مخالفات في المدفوعات |
Keine Vorstrafen, hat nur Strafzettel bekommen. | Open Subtitles | لا سوابق, فقط مخالفات سرعة. لابد من وجود شيء. |
In sechs Wochen konnte ich knapp vier Strafzettel ausstellen. | Open Subtitles | خلال الستة الاسابيع الماضية اعطيت تقريبآ 4 مخالفات مرور |
Wenn das so weitergeht und sich die Verstöße... | Open Subtitles | لا اريد اي مخالفات للقواعد بعد الان من انتي؟ |
Ich habe es in einem Haufen von Strafzetteln gefunden.... die er in einem geheimen Pizzakarton versteckt. | Open Subtitles | وجدت كمية غامضة من مخالفات الوقوف والذي أبقاها بداخل صندوق بيتزا سري هذا جميل ... |
Es kann gut sein, dass du irgendwann Besuch kriegst von der Polizei wegen Unregelmäßigkeiten im Rentenfonds. | Open Subtitles | قد يزورك رجال الشرطة لاحقاً بشأن مخالفات في حساب معاش التقاعد |
Also jemand bei der Cyber-Unit überprüft Unregelmäßigkeiten bei den Bankkonten der Agent´s? | Open Subtitles | لذا شخص ما في وحدة الانترنت يدقق على مخالفات في سجلات الوكلاء المصرفي؟ |
Wir würden Sie gern zu einigen finanziellen Unregelmäßigkeiten befragen. | Open Subtitles | طلبنا قدومك لتُجيب على بعض الاسئلة بشأن مخالفات مالية معيّنة |
Untersuchung von Vorwürfen über Unregelmäßigkeiten bei der Bereitstellung einer Heizungs-, Lüftungs- und Klimaanlage am Flughafen von Pristina | UN | 74 - التحقيق في ادعاءات وقوع مخالفات في توفير نظام للتدفئة والتهوية وتكييف الهواء في مطار بريشتينا |
Untersuchung von Vorwürfen über Unregelmäßigkeiten bei der Beschaffung und Auftragsvergabe für einen neuen Parkplatz am Flughafen von Pristina | UN | 77 - التحقيق في ادعاءات وقوع مخالفات في عملية الشراء ومنح العقود لإنشاء موقف سيارات جديد في مطار بريشتينا |
Untersuchung von Vorwürfen über Unregelmäßigkeiten bei einem Bauauftrag am Flughafen von Pristina | UN | 79 - التحقيق في ادعاءات وقوع مخالفات في عقد للبناء في مطار بريشتينا |
Sein Auto hat an dieser Stelle ein paar Strafzettel gekriegt. Er müsste also leicht zu erkennen sein. | Open Subtitles | سجلت على سياراته عدة مخالفات بهذه المنطقة، سيكون العثور عليها سهلاً |
Du meidest alles Unangenehme, diese Sache genau wie Strafzettel. | Open Subtitles | مثل كل شئ مقلق، أياً كانت هذه أو مخالفات الوقوف. |
Sicher gäbe es mehr als nur Strafzettel. | Open Subtitles | قلت أنك لا تصدق أنه ليس عليه سوا مخالفات السيارة |
Du denkst, du gibst Menschen Geld, die es wirklich brauchen... stattdessen gibst du einem Mittelsmann Geld, der davon seine Strafzettel bezahlt... | Open Subtitles | و تجعلك تظن بأنك تعطي المال لأناس يحتاجونه حقاً و في الواقع أنت تعطيه لوسيط ماً سيستخدمه لتسديد مخالفات السير |
Ein paar Strafzettel, nichts Wesentliches. | Open Subtitles | ، عدة مخالفات لتجاوز السرعة لاتوجد سوابق لها |
Sie sind aber... verpflichtet, mir dabei behilflich zu sein, meine Untersuchung besagter Verstöße abzuschließen. | Open Subtitles | مطلوب لمساعدتي لإغلاق التحقيق بخصوص مخالفات وقوف السيارة دعنا نبدأ |
Der Van, auf dem über 6000 Dollar an unbezahlten Strafzetteln lasten. | Open Subtitles | و التي عليها أكثر من 6000 دولار قيمة مخالفات غير مدفوعة |
Das bedeutet, an diesem Punkt, haben unsere Ermittlungen keine stichhaltigen Beweise für kriminelles Fehlverhalten gefunden. | Open Subtitles | بالرغم من هذا، وفي هذهِ الاثناء تحقيقُنا لم يجد أي دليل جوهري على ارتكاب مخالفات جنائية |
Sie haben schwere Vergehen begangen, indem sie dem Wachpersonal und Mitgefangenen gegenüber gewalttätig wurden. | TED | لقد اقترفوا مخالفات عنيفة بأن أصبحوا عنيفين مع الحراس و مع المساجين الآخرين. |
Sie haben vier unbezahlte Tickets wegen zu schnellem Fahrens, die in der Fahndung stehen. | Open Subtitles | عليك 4 مخالفات سرعة قيادة تم تحويلهم الي مذكرة |
Wenn es um die Parkscheine geht... | Open Subtitles | إنظر. إن كان هذا بشأن مخالفات السيارة |