ويكيبيديا

    "مخاوفنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • unsere Ängste
        
    • unseren Ängsten
        
    • Sorgen
        
    • unsere Bedenken
        
    • unserer Angst
        
    • unsere Furcht
        
    • Befürchtungen
        
    • Ängste die
        
    • unserer Ängste
        
    Und es gab keine oberflächlichen Konversationen. Wir teilten unsere innersten Gedanken, unsere Ängste und unsere Hoffnungen für das Leben nach dem Krankenhaus. TED و لم تكن هنالك محادثات سطحية حيث تبادلنا أعمق أفكارنا ، و مخاوفنا ، وآمالنا لحياتنا بعد جناح العمود الفقري.
    unsere Ängste führten zu blindem Vertrauen in die Rechtmäßigkeit von Sparmaßnahmen. TED و مخاوفنا قادتنا إلى الثقة العمياء في عقيدة من التقشف
    Wir werden uns unseren Ängsten nicht nur stellen, wir fordern sie heraus. Open Subtitles من الآن فصاعدا , لن نواجه أسوأ مخاوفنا وحسب وسف نستخرجهم
    Wir leben in großartigen Zeiten wir müssen all unsere Ängste und Sorgen tapfer ertragen. Open Subtitles نحن نعيش في أوقات رائعة. يجب أن نواجه كل قلقنا و مخاوفنا بشجاعة
    unsere Bedenken, es außerhalb der Mutter am Leben zu erhalten werden kein Problem sein. Open Subtitles مخاوفنا عن إبقاءه حي خارج الأم لن يكون مشكلة
    OK, er lebt von unserer Angst. Open Subtitles مخاوفنا تغذيه ، إذا لو أخرجنا كل شخص من هنا
    In Banquo wurzelt unsere Furcht. Open Subtitles مخاوفنا من بانكو عميقة فى طبيعته الجديرة بالملوك
    Der Ultraschall und die Biopsie haben unsere Befürchtungen bestätigt. Open Subtitles الفحص المجهري و الموجات فوق السمعية أكدا مخاوفنا
    Gelegentlich sagen unsere Ängste die Zukunft voraus. TED مابين الحين والاخرى, تستطيع مخاوفنا التنبوء بالمستقبل
    Wir wissen, wie sich Angst anfühlt, aber ich glaube nicht, dass wir genug darüber nachdenken, was unserer Ängste bedeuten. TED نعلم كيف يكون الشعور بالخوف ولكني أشك في أننا نقضي الوقت الكافي للتقكير في معنى مخاوفنا
    Und dann haben wir in Gruppen über unsere Ängste und unsere Ziele geredet. Open Subtitles , رائحتي بشعة وبعدها انقسمنا الى مجموعات ..وتكلّمنا عن مخاوفنا وعن أهدافنا
    Der Motor versagt. unsere Ängste haben gewöhnlich auch eine Bildsprache, die genauso lebhaft sein kann wie in einem Roman. TED مخاوفنا أيضا تميل إلى أنت تحتوي مجازات والتي قد تكون واضحة مثل ما قد تجده في صفحات رواية
    Anders formuliert: unsere Ängste lassen uns an die Zukunft denken. TED وبعبارة أخرى, مخاوفنا تجعلنا نفكر في مستقبلنا
    Wenn wir unsere Ängste nicht als bloße Ängste, sondern als Geschichten sehen, sollten wir uns als Autoren dieser Geschichten sehen. TED لذلك لو فكرنا في مخاوفنا على أنها ليست مجرد مخاوف ولكن قصص, يجب علينا التفكر في أنفسنا كمؤلفين لتلك القصص
    Wir müssen standhaft bleiben und uns, wie immer, unseren Ängsten stellen. Open Subtitles لا بد أن نبقى ثابتين نواجه مخاوفنا كما نفعل دائماً
    Wenn wir an unsere Träume glauben und uns frontal unseren Ängsten stellen, dann leben wir unser Leben über unsere Grenzen hinaus. TED الإيمان بتلك الأحلام ومواجهة مخاوفنا وجهاً لوجه هو ما يجعلنا نعيش حياتنا خارج نطاق حدودنا.
    Und wenn wir uns selbst testen, und unseren Ängsten trotzen, verbrennen wir uns für gewöhnlich nicht. Open Subtitles عندما نمتحن عندما نواجه مخاوفنا و عادة لا نتأذي منها
    Doch überraschenderweise stehen wir uns oft selbst im Weg, weil unsere Sorgen uns dazu veranlassen, uns zu stark zu konzentrieren. TED لكن المفاجئ هو أننا غالبًا ما نقف عقبة بطريق أنفسنا تحديدًا لأن مخاوفنا تدفعنا للتركيز بشدة.
    Ich hoffe das wenn wir unsere Sorgen mit Walden teilen mit einheitlicher Stimme, sind wir vielleicht in der Lage zu ihm durch zu kommen. Open Subtitles أنا أتأمل أنه إذا قمنا بمشاركة مخاوفنا مع والدن بصوت موحد يمكن أن نتواصل معه
    Sie müssen unsere Bedenken verstehen. Open Subtitles لابد أن تتفهمي مخاوفنا
    - Aber speziell unsere Bedenken? Open Subtitles لكن مخاوفنا بالذات؟
    Wir können uns von unserer Angst beherrschen lassen und uns Dinge und Verbindungen vorstellen, die es nicht gibt. Open Subtitles نحن يمكن أن نترك مخاوفنا فز علينا. نحن يمكن أن , uh... تخيّل الأشياء، إرتباطات صنع بالأشياء التي ليست هناك.
    Wir müssen unsere Furcht und religiöse Intoleranz im Zaum halten und unsere Stellung behaupten. Open Subtitles يجب أن نتخطى كل مخاوفنا وتعصبنا وأن نثبت
    Ängste und Befürchtungen, so tief begraben, dass wir es nicht ertragen, uns ihnen zu stellen. Open Subtitles مخاوفنا وقلقنا مغمور بعمق ومن الصعوبة مواجهتها
    In der Literatur sind die differenziertesten Geschichten oft die gehaltvollsten, daher könnten auch die subtilsten Ängste die wahrsten sein. TED فقط كالقصص الأكثر دقة في الأدب كثيرا ما أغنى، حتى جداً يمكن أن مخاوفنا الألطف أصدق.
    Sie geleiten uns in die Hölle oder ins Reich unserer Ängste und Fantasien. Open Subtitles أدلاء إلى الجحيم أو إلى العالم مخاوفنا المظلمة الخاصة وخيالنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد