Eure beiden Leben hätten so anders verlaufen können. | Open Subtitles | كلتا حياتكما كان يمكن أن تكون مختلفة جدا |
Tut mir leid, Sie sind nur so anders als Andrews bisherige Partner. | Open Subtitles | امي انا اسفة الامر فقط انك مختلفة جدا عن كل العشاق الذي احضرهم أندرو للمنزل |
Slash wird von jungen Leuten heute beim SMSen auf sehr unterschiedliche Art benutzt. | TED | تستخدم " / " بطريقة مختلفة جدا في الرسائل النصية بين الشباب اليوم. |
Wir benutzten auch einen kontinuierlichen Wechsel von einer Hauptausstellungshalle zu einem Naturkundemuseum, es ist ein kontinuierlicher Wechsel in der Konzentration, aber in dieser Anhäufung gibt es sehr unterschiedliche Räume und Formen. | TED | استخدمنا أيضاً استمرارية التغيير من قاعة لمعرض رئيسي إلى متحف تاريخ طبيعي ، وهكذا فهو تغير واحد مستمر في الكتلة، ولكن في ضمن تلك الكتلة أنواع مختلفة جدا من الفراغات والأشكال. |
Wenn wir 20 000 Jahre zurückreisen würden, würde die Erde ganz anders aussehen. | TED | إذا عدنا بالزمن لما قبل 20.000 سنة. كانت الأرض مختلفة جدا. |
Das Geräusch beim Ausschalten eines Wand-Lichtschalters hat einen völlig anderen Charakter. | TED | هذا الصوت الذي يصدر عن لوحة الكهرباء على الجدار والذي له طبيعة مختلفة جدا |
Zweitens und zum ersten Mal in der Moderne wird das dominierende Land weltweit -- was China meiner Meinung nach werden wird -- nicht aus dem Westen sein und mit sehr, sehr unterschiedlichen zivilisatorischen Wurzeln. | TED | والامر الثاني هو انه لاول مرة في التاريخ الحديث سوف تكون الدولة المسيطرة على العالم والتي اظن انها الصين هي دولة تقع في الشرق .. لا في الغرب وهي دولة ذات جذور حضارية مختلفة جدا جدا |
Es ist schade, dass das Leben so anders ist als ein Roman. | Open Subtitles | هذا يحزنني: الحياة مختلفة جدا عن الكتب |
Sie heißtjetzt Lucy Wyman. Sie sieht so anders aus. | Open Subtitles | إنها لوسي ويمان الآن تبدو مختلفة جدا |
Du wirkst so anders... aber vertraut. | Open Subtitles | تبدين مختلفة جدا... ولكن انت كما انت. |
Ich meine, sie wirkt so anders. | Open Subtitles | أعني أنها تبدو مختلفة جدا |
Du siehst so anders aus. | Open Subtitles | أنت تبدو مختلفة جدا. |
Es ist so anders, als hier draußen. | Open Subtitles | انها مختلفة جدا عن هنا |
Das Leben heute wäre ganz ganz anders, wenn das ihr Ziel gewesen wäre. | Open Subtitles | الحياة اليوم ستكون مختلفة جدا جدا لو كان ذلك هو هدفهم. |
Die Einstellung zu Drogen war damals ganz anders. | Open Subtitles | الموافق حول المخدرات كانت مختلفة جدا في ذلك الوقت. |
So ganz anders. Aber faszinierend. - Ja? | Open Subtitles | مختلفة جدا لكن مذهلة. كنت أستمع لأشخاص يتحدثون اليوم |
Denn zu verstehen, warum jemand in einer völlig anderen Kultur etwas tut -- jemand, den man irgendwie als fremd betrachtet, der Dinge tut, die man seltsam findet, in einer Kultur, die man seltsam findet -- wirklich zu verstehen, warum diese Menschen tun, was sie tun, ist eine Leistung, die sich moralisch auszahlt, weil man deren Erfahrung mit der eigenen in Verbindung bringen muss. | TED | لأنه لكي نفهم لماذا يفعل شخص ما من ثقافة مختلفة جدا شيئاً شخص لطالما نظرت إليه كدخيل نوعاً ما الذي يمارس أفعال قد تكون غريبة في ثقافة تعتبر غريبةكي نفهم حقا لماذا يفعلون الأشياء التي يفعلوها يعتبر إنجازاً في التعويض الأخلاقي لأنه يجب عليك أن تربط تجربتهم بك |
Aber ich hörte von einem Kongressabgeordeten mit einer sehr, sehr unterschiedlichen Einstellung. | TED | و لكني سمعت عن عضو في الكونجرس لديه نظرة مختلفة جدا جدا . |