In einer Studie zeigten wir den Teilnehmern einen simulierten Unfall und fragten eine Gruppe, wie schnell die Autos fuhren, als sie aufeinander trafen. | TED | في دراسة واحدة، ونحن أظهر الشعب حادث محاكاة ولقد طلبنا من الناس، مدى سرعة السيارات التي تسير عندما تضرب بعضها البعض؟ |
Diese Hormone wandern zu den meisten Körperzellen, wo sie beeinflussen, wie schnell die Zellen Energie verbrauchen und wie schnell sie arbeiten. | TED | ينتقل هذان الهرمونان إلى معظم خلايا الجسم، حيث يؤثران على مدى سرعة استهلاك تلك الخلايا للطاقة، ومدى سرعة عملها. |
Und niemand hat vorausgesehen, wie schnell diese Netzwerke die Menschen verbinden und beflügeln würden. | TED | مع ذلك، لم يتوقع أحد مدى سرعة تلك الشبكات في ربط وتمكين الناس |
Dann sehen wir, wie schnell du wieder in der Psychiatrie landest. | Open Subtitles | بعدها سنرى ما مدى سرعة عودتك إلى مستشفى الأمراض النفسية |
Aber die eine Sache, die alle Eltern vergessen dürfen, ist, wie schnell ihre Kinder groß werden. | Open Subtitles | ولكن الشئ الوحيد الذي يمكن .. لكلّ والد أن ينساه هو مدى سرعة نموّ الأطفال |
Ich bin keine Ärztin, also weiß ich nicht, wie schnell dieses Virus einsetzt, aber ich weiß, dass es Sie bald töten wird. | Open Subtitles | الآن، لست طبيبة لذا أنا لا أعرف ما مدى سرعة هذا الفيروس حتى يبدأ مفعوله لكنّي أعرف أنه سيقتلك قريبا |
Ich möchte Ihnen ein Beispiel geben, das zeigt, wie schnell diese Entwicklung vor sich geht. | TED | اود ان اعطيكم مثالا يظهر مدى سرعة حدوث هذا التطور. |
Wir können noch nicht genau sagen, wie schnell diese Rückkopplungen eintreten werden, sicher ist aber, dass sie eintreten werden, es sei denn, wir stoppen die Erwärmung. | TED | في حين لا يمكننا أن نعرف بالضبط مدى سرعة حدوث ردود الفعل المضخمة هذه، من المؤكد أنها ستحدث، ما لم نوقف الاحترار. |
Ein faszinierendes Verhalten, das zeigt, wie schnell die Fliege Informationen verarbeitet. | TED | وأعتقد أن هذا التصرف رائع والذي يوضح مدى سرعة دماغ الذبابة في معالجة المعلومات |
Eine andere Gruppe fragten wir, wie schnell die Autos fuhren, als sie ineinander krachten. | TED | وطلبنا من الآخرين، مدى سرعة السيارات التي تسير عند أنهم حطموا في بعضها البعض؟ |
Nun war die erste Frage die mir in den Sinn kam, na ja, wie schnell bewegt sich sein Schenkel? | TED | إذن فالسؤال الأول الذي يتبادر إلى الأذهان, حسنا هو ما مدى سرعة حركة هذا الطرف؟ |
Du ahnst nicht, wie schnell man hier seinen Ruf verlieren kann. | Open Subtitles | لن تصدقي مدى سرعة التشهير الممكنة في هذا المستشفى. |
Ihr habt sieben Minuten, aber es hängt davon ab, wie schnell der Dirigent das Orchester führt. | Open Subtitles | لديكما سبع دقائق لكن ذلك يعتمد على مدى سرعة قائد الأوركسترا في العزف |
Jungs, wie schnell könnt ihr beim Gerichtsgebäude sein? | Open Subtitles | يا رفاق ، ما مدى سرعة وصولكم إلى قاعة المحكمة؟ |
Es ist schon verrückt, wie ... schnell man sich an höchst seltsame Sachen gewöhnen kann? | Open Subtitles | الأمر جنونيّ، أليس كذلك؟ مدى سرعة اعتيادكِ على الأمور شديدة الغرابة؟ |
Mal sehen, wie schnell mich das Richtige aus der Stadt bringen kann. | Open Subtitles | حسنٌ، لنرى مدى سرعة هذا الصواب في إخراجي من البلدة |
Sehen Sie, wie schnell der Abteilungsleiter fragt, woher Sie das wussten. | Open Subtitles | سترى مدى سرعة رئيس القسم في سؤالك حول معرفتك عن ذلك |
Ich kann es nicht glauben, wie schnell wir uns auf einen Film einigen konnten. | Open Subtitles | لا يمكنني أن اصدّق مدى سرعة اتّفاقنا من أجل مشاهدة فيلم. |
Rosie, ich komme nicht darüber hinweg, wie schnell er tippt. Ich weiß. | Open Subtitles | روزي، لا استطيع ان اتجاوز مدى سرعة كتابته. |
Die Temperatur wird daran gemessen, wie schnell die Atome einer Sache oszillieren. | Open Subtitles | يتم قياس درجة الحرارة عن طريق مدى سرعة تأرجح الذرات، |