Können Ermittler aus einer Stadt auch außerhalb ihres Bereichs ermitteln? | Open Subtitles | وهل يمكن للمحققين من مدينة واحدة أن يذهبوا لحدود مدينة أخرى لمتابعة التحقيقات |
So viele Gurken in einer Stadt sieht man sonst nie. | Open Subtitles | لا ترى هذا العدد من السيارات الفاشلة في مدينة واحدة |
Also kann ich ihnen nicht Schulden aufladen, die von nur einer Stadt verursacht wurden. | Open Subtitles | لذلك بضمير حي لا أستطيع ترويضها مع دين حدث في مدينة واحدة |
Es gibt Milliarden von Menschen in Entwicklungsländern, denen nicht einmal eine einzige Stadt zur Verfügung steht, die sie willkommen heißen würde. | TED | هناك البلايين من الناس في الدول النامية ممن لا يوجد لديهم حتى ولو مدينة واحدة ترحب بهم. |
Warum deinen Kreuzzug auf eine einzige Stadt beschränken... wenn ich dir die ganze Welt zum Retten geben kann. | Open Subtitles | فلمَ تحيِّد نضالك في مدينة واحدة بينما بأمكاني أعطاؤك الفرصة لإنقاذ العالم أجمع؟ |
Solche Entschlossenheit um nur eine Stadt zu retten. | Open Subtitles | .. كل هذا الإصرار لإنقاذ مدينة واحدة |
Ich versuche nicht nur meine Familie und nur eine Stadt zu retten, sondern die gesamte Welt! | Open Subtitles | لا أحاول إنقاذ عائلتي وحسب، كما لا أحاول إنقاذ مدينة واحدة فقط وإنماالعالمأجمع! |
Öffentlicher Raum kann Ihren Lebensstil in der Stadt ändern, was Sie von einer Stadt halten, ob Sie eine Stadt oder die andere wählen. Und öffentlicher Raum ist einer der wichtigsten Gründe, warum Sie in einer Stadt bleiben. | TED | يمكن للأماكن العامة تغيير أسلوب عيشك بالمدينة، أحاسيسك اتجاه المدينة، سواء اخترت مدينة واحدة على أخرى، والأماكن العامة أحد أهم الأسباب لمكوثك في المدينة. |
Den Verlust auch nur einer Stadt tolerieren sie nicht. | Open Subtitles | لن يتحملوا فقدان مدينة واحدة |
Wir haben keine einzige Stadt mehr erobert, seit unserem Rückzug aus Narvik. | Open Subtitles | لم نأخذ مدينة واحدة منذ أن إنسحبت من "نارفيك" |