DANNY: Ich gehe in Gedanken immer wieder zu dieser Nacht zurück. | Open Subtitles | أرجع لتلك الليلة مرة و مرة تلو الأخرى في داخلي |
In den nächsten sechs Monaten wird sie ihn immer wieder retten. | Open Subtitles | لمدة الستة أشهر القادمين ستحاول أن تنقذه مرة تلو الأخرى |
Trotz aller Vorzuege und Privilegien, die dir bei der Geburt gegeben wurden, bist du immer und immer wieder im Gefaengnis gelandet. | Open Subtitles | بالرغم من كل الأفضلية و الإمتيازات التى .. وهبت إليك بسبب نسبك لقد عدت إلى السجن مرة تلو الأخرى |
Das Selbst, das ich versuchte in die Welt zu bringen wurde immer und immer wieder zurück gewiesen. | TED | الذات التي حاولت أن أقدمها للعالم كانت تجابه بالرفض مرة تلو الأخرى. |
In diesem Szenario war nicht nur der Urknall nicht der Anfang, wie Sie auf dem Bild sehen können, er kann immer und immer wieder passieren. | TED | و في هذا السياق , لم يكن الانفجار الكبير هو البداية كما ترون من الصورة فإن ذلك قد يحدث مرة تلو الأخرى |
Speichern funktionierte nicht. Also musste ich nach jedem Absturz alle Formeln immer wieder neu eingeben. | TED | لم يكن زر الحفظ يعمل، لذلك كلما ضاع مجهودي، توجّب على نسخ كل الصيغ مجدداً، مرة تلو الأخرى. |
Ich erlebe denselben Tag immer und immer wieder. | Open Subtitles | إنني أعيد عيش اليوم ذاته مرة تلو الأخرى. |
In den Wochen vor dem Unfall hatte ich immer wieder dieselbe... Fantasie. Ich wurde sie einfach nicht los. | Open Subtitles | لمدة أسابيع قبل الحادث كنت أحصل على نفس النزوات مرة تلو الأخرى |
Ich hasse ihn so sehr. Aber ich komme immer wieder her, wieder und wieder. Ich bin hier lebendig begraben wie die verdammten Hühner. | Open Subtitles | كرهت هذا المكان بشدة لكني كنت آتي مرة تلو الأخرى لأدفن حية كدجاجة |
Das Gefühl, dass Sie einen Moment immer und immer wieder erleben. | Open Subtitles | إنه ذلك الإحساس بأنك تعيش اللحظة مرة تلو الأخرى. |
Es gibt ein ganzes Buffet Frauen da draußen und du stehst in der Ecke... und isst das selbe russische Ei, wieder und immer wieder. | Open Subtitles | هناك سفرة كاملة من النساء أمامك و أنت تقف بالزاوية فحسب تأكل من نفس طبق البيض المعذّب مرة تلو الأخرى |
Ihr baut immer wieder Mist, trotzdem lieben euch alle. | Open Subtitles | يمكنك الإخفاق مرة تلو الأخرى وسيظل الجميع يحبك |
Ich habe geglaubt, was du immer wieder gesagt hast. | Open Subtitles | سُحقاً. لقد إستمعت لكل شيء قلته مرة تلو الأخرى. |
Könnte ihr einziges Opfer, unsere Unbekannte sein, aber immer wieder. | Open Subtitles | قد تكون ضحيتها الوحيدة ،مجهولة الهوية التي لدينا ومكررة مرة تلو الأخرى |
Isaac, der in seinem Delirium immer wieder einen einzigen Namen sagte... | Open Subtitles | إيزاك الذي ذكر ردد أسم واحد مرة تلو الأخرى اثناء هذيانه |
Die Definition von Wahnsinn ist, dieselben Dinge immer und immer wieder zu tun, und ein anderes Ergebnis zu erwarten. | Open Subtitles | تعريف الجنون هو فعل الشيء نفسه , مرة تلو الأخرى وتتوقع نتائج مختلفة |
Also, dieser Hund wird immer wieder reinkarniert. | Open Subtitles | ولذا، هذا الكلب ظلَّ يتجسد مرة تلو الأخرى وبعدها.. |
Sie hat sich immer wieder einschüchtern lassen, bis sie schließlich verschwunden ist. | Open Subtitles | لقد سمحت للكل أن يرهبوها مرة تلو الأخرى حتى اختفت |
Ich versuche immer, das Richtige zu tun. immer wieder. | Open Subtitles | أستمر في محاولة فعل الصواب مرة تلو الأخرى |
Du musst die Nadel immer wieder einstechen. | Open Subtitles | عليك أن ُتدخلي تلك الإبرة مرة تلو الأخرى |