Leute, ich weiß, ihr hattet eine harte Woche, aber ich möchte, dass ihr etwas wisst. | Open Subtitles | إسمعوا أيها الناس ، أعلم بأنكم قد مررتم بأسبوع قاسي ولكن هناك شيء يجب أن تعرفوه |
Hey. Ihr Jungs hattet eine schwere Zeit. | Open Subtitles | مررتم بأيام صعبة |
Schaut vorbei, wenn ihr mal in der Gegend seid. | Open Subtitles | حسنا, أن مررتم من هنا مجددا, تفضلوا بالزياره |
Ihr gingt schon oft dran vorbei, ohne sie richtig anzuschauen. | Open Subtitles | لقد مررتم بها العديد من المرات و لكني لا أعتقد أنكم نظرتم إليها فعلياً |
Sie sagten selbst, dass Sie kürzlich viel durchgemacht haben. | Open Subtitles | أنت قلت ذلك بنفسك لقد مررتم بالكثير في الآونة الأخيرة |
Ich habe Ihre Tochter kennengelernt und weiß, was Sie durchgemacht haben, und mir tut das sehr leid. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى بيتك، و قابلتُ ابنتك أعلم ما مررتم به. |
In den letzten Wochen hattet ihr alle gute Momente und schlechte. | Open Subtitles | كلكم مررتم بلحظات جيدة و سيئة |
Nun, ihr seid alle direkt an mir vorbei gegangen, als ihr rein kamt. | Open Subtitles | حسناً ، لقد مررتم جميعاً بجواري عندما قمتم بالدخول |
Seid ihr an einem Anleger vorbei gekommen, wo lauter Untote rumlungern? Sind wir nicht. | Open Subtitles | هل مررتم على أي من أموات؟ |
Wie sind Sie am Wachposten vorbei? | Open Subtitles | كيف مررتم خلال نقاط التفتيش؟ |
Ich habe versucht respektvoll zu sein, da ich weiß was du und Dena durchgemacht haben um ihn herzubringen aber was ihn angeht vertraue ich auf meine Instinkten und mir ist es egal was der Mist sagt. | Open Subtitles | حاولت ان اكون محترما لاني اعلم مالدي مررتم به انتي ودينا لجلبه الى هنا ولكن غرائزي اتجاهه كانت صحيحه |
Du solltest es sein, besonders nach all dem, was Vincent und du durchgemacht haben. | Open Subtitles | يجب عليك بعد كل ما مررتم بع أنت و (فينسنت) بهدوء |