ويكيبيديا

    "مرور الوقت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • der Zeit
        
    • die Zeit
        
    • Als
        
    Mit der Zeit bleibt wenig Fisch übrig und wir denken, das ist der Normwert. TED مع مرور الوقت لدينا بضع أسماك متبقة ونظن أن هذا هو خط الأساس.
    Aus der geeinten Stadt wurde mit der Zeit ein Stadtzentrum mit Ghettos entlang der Stadtgrenzen. TED مع مرور الوقت تحولت المدينة الموحدة إلى مركز مدينة بأحياء متباينة على طول محيطها.
    Ich bete nur dafür, dass es mit der Zeit schwächer wird. Open Subtitles انني اصلي لك لكي تخف الامور معك مع مرور الوقت
    Mit der Zeit wirst du lernen dass Magie keine dunkle Handlung ist die geheim bleiben muss. Open Subtitles مع مرور الوقت ستتعلمي أن السحر ليس هذا القلب الأسود الذي يجب أن يُغلف بالسرية
    Eigenartig, wie doch sogar das liebste Gesicht mit der Zeit verblasst. Open Subtitles كم من الغريب أن يتلاشى أحبّ الوجوه خلال مرور الوقت.
    Eigenartig, wie doch sogar das liebste Gesicht mit der Zeit verblasst. Open Subtitles كم من الغريب أن يتلاشى أحبّ الوجوه خلال مرور الوقت.
    Die Blockade schwindet mit der Zeit. Sie wird schon schwächer, sonst wärst du nicht hier. Open Subtitles أن تأثيره سيختفي مع مرور الوقت إنه يزول ويختفي بالفعل, وإلا ماكنتِ ستأتين هنا
    Die Blockade schwindet mit der Zeit. Sie wird schon schwächer, sonst wärst du nicht hier. Open Subtitles أن تأثيره سيختفي مع مرور الوقت إنه يزول ويختفي بالفعل, وإلا ماكنتِ ستأتين هنا
    Bis zur Nächsten Überprüfung würde es Jahre dauern, so könnte er im Laufe der Zeit seine Aufzeichnung anpassen, damit alles stimmt. Open Subtitles كانت ستمضي سنوات قبل ان يفتشو مرة اخرى كي يستطيع تصحيح سجلاته مع مرور الوقت لجعل كل شيء صحيحاً
    Doch mit der Zeit geschieht etwas Erstaunliches. TED لكن بعد ذلك يحدث شيئ مدهش أكثر مع مرور الوقت.
    Der Fuß von RHex fing zunächst ganz einfach an, mit der Zeit wurde an ihm herumgeschraubt und schließlich wurde es dieser HalbkreIs. TED قدم راكس بدأت حركتها بغاية البساطة ثم مع مرور الوقت
    Wie sich gezeigt hat, sind unsere Gehirne gebaut, Dinge zu werfen und wie Muskeln, wenn man Teile des Gehirns nicht nutzt, neigen sie dazu, mit der Zeit zu verkümmern. TED نجد أن عقولنا مبرمجة لإلقاء الأشياء ومثل العضلات إذا كنت لا تستخدم أجزاء من عقلك فإنها تميل إلى الضمور مع مرور الوقت
    Planets Mission 2 ist es, alle Objekte auf der Erde mit der Zeit zu katalogisieren und sie abfragbar zu machen. TED مهمة الكوكب 2 هي فهرسة جميع الكائنات على كوكب الأرض مع مرور الوقت وجعلها قابلة للاستعلام.
    Mit der Zeit beeinträchtigen diese gestörten Anpassungen die Fähigkeit des Körpers, mit den äußeren Kräften umzugehen. TED ومع مرور الوقت ستؤدي هذه العادات الخاطئة لإضعاف قدرة الجسم على التعامل مع القوى المختلفة التي توضع عليه.
    Aber nicht alle Köpfe sind behaart und tatsächlich werden einige von ihnen mit der Zeit sehr lückenhaft, wenn der Körper sich verändert. TED ولكن ليست كل الرؤوس غزيرة الشعر، حتى أن بعضها ينمو بشكل متفاوت مع مرور الوقت استجابةً لتغيرات جسدية.
    Und die Verdienste gehen im Laufe der Zeit nach oben, wie die Preise nach unten gehen. TED ونحن نرى الأرباح ترتفع مع مرور الوقت كما ينزل الثمن.
    Jeder Moment oder jedes Bild entspricht einem greifbarem Teil unserer Erinnerungen im Laufe der Zeit. TED تمثلُ كل لحظة أو صورة قطعة حقيقية ملموسة من ذكرياتنا مع مرور الوقت.
    Mit der Zeit wandelt er sich, indem Phrasen hinzugefügt, TED تتطور الأغاني مع مرور الوقت حيث يتم إضافة أو تغيير أو إلغاء الوحدات أو العبارات.
    Der Lauf der Zeit an sich macht das Altern nicht schwerer Als notwendig. Sondern nur: TED وليس مرور الوقت هو ما يجعل التقدم في السن أصعب بكثير مما يجب أن يكون.
    Und man kann sehen, wie sich die Flughäfen über die Zeit verändern. TED وبامكانك ان ترى كيف تتغير المطارات مع مرور الوقت.
    Ich empfinde die Jahre, die ich nicht hier war, Als verlorene Zeit. Open Subtitles إنني أعتبر هذه السنوات التي يقضيها بعيدا فقدت مع مرور الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد