Ich wusste, meine Freiheit würde kommen. Es war nur eine Frage der Zeit. | TED | عرفت أنني سأنال حريتي، المسألة مسألة وقت فقط. |
Inzwischen ist es nur eine Frage der Zeit, bis ein Bauwerk noch einen draufsetzt. | TED | هي إذن مسألة وقت فقط قبل تشييد تلك البناية التي بعلو الميل. |
Es ist wohl nur eine Frage der Zeit, bis er hier auftaucht. | Open Subtitles | أعتقد أنها مسألة وقت فقط قبل أن يصل إلى هنا |
Es besteht kein Zweifel. Er haut ab. Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | لا شك فى الأمر , انه راحل انها مسألة وقت فقط |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor wir wegen eures Diebstahles sterben. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن نهلك بسبب سرقتك |
Ich verspreche Ihnen, es ist nur eine Frage der Zeit, bevor das Gute das Böse besiegt. | Open Subtitles | أنها ستصبح مسألة وقت . فقط قبل أن يغلب الخير الشر |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie die Sicherheitstüren knacken. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط حتى يتغلبوا على الأبواب الأمنية |
Ich verspreche ihnen, dass es nur eine Frage der Zeit ist... bis wir alles wissen... was in Scofield's Kopf ist-- | Open Subtitles | أعدك بأنها مسألة وقت فقط قبل أن نعرف كل شيء موجود في رأس سكوفيلد |
Und wenn das stimmt, ist es nur eine Frage der Zeit... bis er auch das mit dem Geld in Utah rauskriegt. | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً فهي مسألة وقت فقط قبل أن يعرف عن المال الذي في يوتاه |
Es war nur eine Frage der Zeit, bis der Planet selbst unbewohnbar sein würde und alles Leben zum Erlöschen kommt. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصبح الأرض غير قابلة للسكن |
Es ist nur eine Frage der Zeit bis er den Standort der Bomben hat. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط حتى يحصل على مكان القنبلتين |
Latnok hätte die komplette Kontrolle über dich, und glaub mir, es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie rausfindet, wie sie bekommt, was sie will. | Open Subtitles | لكان للاتنوك تحكما كاملا فيك، و صدقني المسألة مسألة وقت فقط قبل أن تكتشف كيف تحصل على ما تريده |
Ist nicht wichtig. Es ist eh' nur eine Frage der Zeit für mich. | Open Subtitles | ليست مهمه, بالنسبه لي الموت مسألة وقت فقط |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor sie es herausfinden, falls sie es nicht schon taten. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط وسيكتشفون هذا إذا لم يكونوا قد اكتشفوا |
Du weißt, es ist nur eine Frage der Zeit, bevor unsere Kinder verletzt werden. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فقط قبل ان يؤذوا ابنائنا |
nur eine Frage der Zeit, bis jeder heraus gefunden hat, was hier passiert ist. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن يكتشف الجميع ما جرى هنا |
Wie im Märchen ist es nur eine Frage der Zeit, bis alle erfahren, dass er kein guter Herrscher ist. | Open Subtitles | كما هو حال القصة إنها مسألة وقت فقط. قبل أن يعرف العالم بأنه ليس مناسبا للقيادة. |
Dann ist es nur eine Frage der Zeit, bis er weiß, wo die Schatulle ist. | Open Subtitles | إذا حاز الخريطة فإنها مسألة وقت فقط قبل أن يكتشف مكان الصندوق |
- Sie sagte, wenn sie mich gefunden hat, sei es nur eine Frage der Zeit, bis die Behörden es auch tun. | Open Subtitles | إذا وجدتني ستكون مسألة وقت فقط قبل أن تجدني السللطات. |
Das bedeutet, dass du aufgeflogen bist und wenn du aufgeflogen bist, dann ist es nur eine Frage der Zeit, bevor deine Spur zu mir führt. | Open Subtitles | ،هذا يعني أنك أصبحت مكشوفة ،ولو أنك كذلك حينها ستكون مسألة وقت فقط .قبل أن يقوده أثرك إليَّ |