b) aus Finanzverträgen, die Aufrechnungsvereinbarungen unterliegen, mit Ausnahme einer Forderung, die bei Liquidation aller offenen Geschäfte geschuldet wird; | UN | (ب) عقود مالية تحكمها اتفاقات معاوضة، باستثناء أي مستحق يستحق لدى انتهاء جميع المعاملات المعلقة؛ |
Sofern nichts anderes vereinbart ist, ist eine Abtretung einer oder mehrerer künftiger Forderungen wirksam, ohne dass es für jede einzelne Forderung einer erneuten Übertragungshandlung bedarf. | UN | 2 - تكون إحالة مستحق آجل واحد أو أكثر نافذة المفعول دون حاجة إلى عملية نقل جديدة لإحالة كل مستحق، ما لم يُتفق على خلاف ذلك. |
Wird eine Forderung auf Grund eines Abtretungsvertrags abgetreten, der vor dem Tag geschlossen wurde, an dem die Kündigung für den in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a genannten Vertragsstaat wirksam wird, so hat das Recht des Zessionars in Bezug auf die Forderung insoweit Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers, als es nach dem Recht, das für die Bestimmung des Vorrangs nach diesem Übereinkommen maßgebend wäre, Vorrang hätte. | UN | 4 - إذا أحيل مستحق بمقتضى عقد إحالة أبرم قبل التاريخ الذي يسري فيه مفعول الانسحاب بالنسبة للدولة المتعاقدة المشار إليها في الفقرة 1 (أ) من المادة 1، تكون لحق المحال إليه الأولوية على حق المُطالب المُنازع فيما يتعلق بالمستحق، بقدر ما تكون لحق المحال إليه الأولوية بمقتضى القانون الذي يحدد الأولوية بمقتضى هذه الاتفاقية. |
In anderen Worten, die eigene Position im Leben erscheint somit nicht zufällig, sondern verdient. | TED | بعبارة اخرى,فان موقعك في الحياة لا ياتي بمحض الصدفة و انما هو مستحق و مُكتسب. |
Aber wenn ich durchfalle, gewinnst du, weil du meinen Notendurchschnitt schlägst und jeder denkt, du hättest ihn dir verdient. | Open Subtitles | لكن لو فشلت أنا ستربح بتخطي معدل درجاتي و يكون فوزاً مستحق في أعين الجميع |
Und sobald diese Voraussetzungen zutreffen, dann wird das Getane wert, für sich selbst getan zu werden. | TED | ما أن تتوافر هذه الشروط يصير ما تفعله مستحق الفعل في ذاته |
Nun, ich denke, dieses Essen verdient einen Applaus. | Open Subtitles | أعتقد أنّ التصفيق لهذا العشاء مستحق |
Offensichtlich hat er es nicht verdient. | Open Subtitles | فهو غير مستحق لذلك من الواضح. |
Also hat sie den Tod verdient? | Open Subtitles | - مستحق تموت لذلك؟ |
Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung eines Teiles einer oder mehrerer Forderungen oder eines ungeteilten Anspruchs darauf zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige oder nach diesem Artikel befreiend leisten, als sei ihm die Anzeige nicht zugegangen. | UN | 6 - إذا استلم المدين إشعارا بإحالة جزء من مستحق واحد أو أكثر أو بإحالة مصلحة غير مجزأة في مستحق واحد أو أكثر، تُبرأ ذمته بالسداد وفقا للإشعار أو وفقا لهذه المادة وكأنه لم يستلم الإشعار. |
Aber wenn es zu unserem Mörder führt, ist es das allerdings wert. | Open Subtitles | لكن لو كان يشير إلى القاتل فهو مستحق بالطبع |
Bist du es wert, in den Kreis der Noublesso Veritable aufgenommen zu werden? | Open Subtitles | هل أنت مستحق لتعميد معمدان " نوبليسر " ؟ |
Falls wir hier morgen sterben sollten, dann war es das wert. | Open Subtitles | أذا متنا غداً سيكون الأمر مستحق |