Doch wenn ich diese Wohnung durchsuche, würde ich Dinge finden, die unsere Zusammenarbeit unmöglich machen. | Open Subtitles | لكن بلا شك لو فتشت شقتك و وجدت أشياءً ذلك سيجعل عملنا معا مستحيلا |
Außerdem sind in vielen Fällen, in denen ein einseitiges Handeln unmöglich oder nicht erstrebenswert wäre, multilaterale Aktionen ein gangbarer Weg. | UN | هذا علاوة على أن العمل المتعدد الأطراف ممكن في حالات كثيرة يكون التدخل الانفرادي فيها مستحيلا أو غير مستصوب. |
Aber um das zu tun, müssen Sie etwas tun, das vielleicht, auf den ersten Blick, komplett unmöglich scheint. | TED | لكن لأجل هذا، يجب القيام بأمرٍ قد يبدو لأوّل وهلةٍ مستحيلا تماماً. |
70 Prozent Verminderung der Gewalt – etwas, wovon jeder uns gesagt hatte, es sei unmöglich, man könne es nicht schaffen. | TED | انخفاض العنف 70 بالمئة وكل ما قاله الجميع كان مستحيلا ولم يكن بمقدورك فعل شيء |
Meine Erfahrung aus zwanzig Jahren in Afrika ist, dass das scheinbar Unmögliche möglich ist. | TED | لقد عرفت من خبرة ال20 عام في أفريقيا أن ما نظنه مستحيلا هو في الواقع ممكن. |
Denken Sie daran, wie eine Firma auf drohenden Bankrott reagiert, und wie eine Änderung, die bis dahin unmöglich schien, jetzt doch geht. | TED | فكروا كيف تتجاوب شركة مع تهديد الإفلاس وكيف أن تغييرا بدى مستحيلا حدث بكل بساطة. |
Es war unmöglich. Also entschieden sie, dass es keine Therapie gab, | TED | كان مستحيلا. لذلك قرروا أنه لا يوجد علاج، |
Etwas, das vor fünf Jahren noch unmöglich schien, können wir nun effizient und ohne Korruption machen. | TED | منذ 5 سنوات كان هذا الأمر يبدو مستحيلا لكننا نقوم به الآن بشكل فعال وبدون أي مشاكل. |
Und als ein Doktor weiss ich, dass sobald eine Krankheit im fortgeschrittenen Stadium ist, kann eine Heilung schwer, wenn nicht sogar unmöglich sein. | TED | و كطبيب أنا أعرف أنه بمجرد أن يتطور المرض إلى مرحلة متأخرة , الوصول إلى دواء سيكون في الأغلب صعبا, إن لم يكن مستحيلا. |
Deshalb reagieren Sie so, wie Sie es tun, weil es unmöglich erscheint. | TED | وهذا هو السبب الذي يجعلك تتفاعل مع ما تقوم به، لأنه يبدو مستحيلا. |
In der Tiefe des astronomischen Raumes und der geologischen Zeit mag sich das, was in Mittel-Welt unmöglich erscheint, als unvermeidlich erweisen. | TED | في ضخامة الفضاء الفلكي والاوقات الجيولوجية.. الذي يبدو مستحيلا في العالم الوسط.. قد يبدو بأنه حتمي. |
Es ist unmöglich, damit abzuhauen. | Open Subtitles | حتى لو كنت يمكن فتح المدفن ،والحصول على والماس قد يكون مستحيلا. |
Bei den Sicherheitsmaßnahmen, die wir ergreifen, wäre es für einen Einzelnen... ..oder zwei oder vier Männer so gut wie unmöglich,... ..zu tun, was Sie vermuten. | Open Subtitles | و بمعايير الأمان التي لدبنا فانه يعتبر مستحيلا من رجل يعمل لوحده .. أو رجلين أو أربعة |
"Es scheint unmöglich, aber ich liebe sie täglich mehr." | Open Subtitles | يبدو هذا مستحيلا لكن كل يوم نكون فيه معا |
- Ist das nicht unmöglich? - Ja, Sir. Der Stromkreis sollte zusammenbrechen. | Open Subtitles | أليس هذا مستحيلا نعم يا سيدى ، لم تكن الأجهزة تحتمل هذا |
Sofern Sie in der Zwischenzeit nichts tun oder sagen, was dies unmöglich machen würde. | Open Subtitles | هذا سيجعل الامر مستحيلا حرر العميل من واجباته في انتظار التوجه الى المتهم بالاسئله |
Hätte ich es dir nicht gestanden, wäre es mir unmöglich gewesen, weiterzuatmen. | Open Subtitles | لكن أنا لا يمكن أن أبقى بعيدا عنك يا، لاجو سيكون مستحيلا علي حتى أن أتنفس |
Das würde DNA und dentale Identifikation praktisch unmöglich machen. | Open Subtitles | هذا سيجعل الحمض النووي والتعرف عن طريق الأسنان مستحيلا. |
Wenn du versucht hättest, es mir unmöglich zu machen, dich zu finden,... hättest du es besser machen können. | Open Subtitles | إذا كنت تحاول أن تجعل تحديد موقعك مستحيلا فما كان بإمكانك القيام بعمل أفضل |
Wenn du das fertigbringen kannst, ist der beste Zug, es unmöglich zu machen, sich zu verstecken. | Open Subtitles | إن كان بإمكانك تدبر ذلك, فالخطوة الأفضل .هي جعل الإختباء مستحيلا |
Das scheinbar Unmögliche ist also möglich. | TED | إذا ما يبدو مستحيلا, هو في الواقع ممكن. |