ويكيبيديا

    "مستحيلة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • unmöglich
        
    • möglich
        
    • Unmögliches
        
    • unmögliche
        
    • undenkbar
        
    • unmöglichen
        
    Das Licht war ungünstig, der Abstand beträchtlich und der Aufnahmewinkel war unmöglich... Open Subtitles الإضاءة كانت سيّئة بإعتبار المسافة البعيدة، و الزاوية كانت مستحيلة تقريباً.
    Er sucht immer jemanden dem er vertrauen kann, aber seine Paranoia macht Vertrauen unmöglich. Open Subtitles إنّه دائم البحث عن شخص ليثق به، ولكن جنونه بالشك، يجعل الثقة مستحيلة
    Ohne mein Team, ohne all die Leute um mich, wäre das Abenteuer in die Tiefe unmöglich. TED دونهم، دون فريقي، دون كل المحيطين بي، مغامرة الأعماق ستكون مستحيلة.
    aber das funktionierte nur so in der Renaissance. Heute ist es gar nicht mehr möglich. TED الآن أصبحت حقاً مستحيلة بأن تكون متعلماً في كل ميادين المعرفة الإنسانية.
    - Was? Sie verlangen Unmögliches, damit ich mich erst recht daransetze. Open Subtitles تكلفني بمهمّة مستحيلة سترغمني ذاتي على تنفيذها
    Ich glaubte stets, 6 unmögliche Dinge tun zu können noch vor dem Frühstück. Open Subtitles ذات مرة اعتقدتُ بأنني استطيع فعل ستة اشياء مستحيلة هائلة قبل الفطور
    Wissen Sie, ich mache Sachen, die vor dem Krieg undenkbar für mich waren. Open Subtitles أخبرك، قمت بأشياء كانت مستحيلة قبل الحرب
    O'Brien weiß, wenn der Gedanke einmal akzeptiert wurde, ist kritischer Einwand unmöglich. TED وما يعرفه أوبراين هو وبمجرد قبوله لهذه الفكرة فالمعارضة الانتقادية هي مستحيلة.
    Routinemäßig erreichen wir intellektuelle Meisterleistungen, die ohne unsere Technologie unmöglich wären. TED نحن نقوم بصورة روتينية بأعمال فذة كانت سوف تكون مستحيلة بدون تكنولوجيتنا.
    das Licht hinter der Projektion oder das Licht der Projektion macht die Farben so unmöglich. TED الإضاءة من خلف الإسقاط، أو الضوء القادم من الإسقاط، يجعل الألوان تبدو مستحيلة.
    Präsident Kennedy sagte, dass wer eine friedliche Revolution unmöglich macht, gewaltsame Revolution unvermeidlich macht. TED الرئيس كينيدي قال أن أؤلئك الذين يجعلون الثورة السلمية مستحيلة يجعلون ثورة العنف حتمية.
    Und ich muss sagen, dass ich glaubte, dieser Schritt sei schlicht unmöglich. TED و عليّ القول أنني كنت أظن أن تلك الخطوة كانت مستحيلة الإنجاز.
    Ihre Antworten waren schwer, teilweise unmöglich zu entschlüsseln. Open Subtitles ردودك كانت صعبة، وفي أحيان مستحيلة التقنين
    Trotzdem, selbst wenn er der Beste ist, erscheint die Operation jetzt unmöglich. Open Subtitles وحتي لو هو الافضل هذه العملية تبدو مستحيلة الان
    Mehr als ich jemals vor der rosa Sèvres-Vase für möglich gehalten hätte. TED بطريقة أعتقد أنها كانت مستحيلة لولا مزهرية السيرفس الوردي أيام ليوناردو الخاصة بي.
    Vielleicht ist die Auswahl selbst das Problem und der Vergleich deshalb nicht möglich. TED لربما كان الخيار نفسه مثيرًا للإشكال والمقارنة مستحيلة.
    Man kann Dinge tun, die man nie für möglich gehalten hätte. Open Subtitles يمكنك من الحصول على أشياء كنت تعتقد أنها مستحيلة
    Sie sollten uns nicht um Unmögliches bitten. Open Subtitles لا يتعين ان يطلبوا منا عمل اموراً مستحيلة
    Ich brauche etwas Unmögliches. Open Subtitles أريد خدعة مستحيلة
    Und dafür mussten wir an unmögliche Dinge glauben. TED ولتحقيق ذلك، كان علينا أن نصدق بأشياء مستحيلة.
    Es wäre demütigend, ja undenkbar, wenn man sie nur als hübsche Frau sah. Open Subtitles لكي يفكّر بكجميل حقّا الإمرأة كانت تلجم، مستحيلة.
    Sie geht mit unmöglichen und gefährlichen Entscheidungen einher: Kauft man seinem Kind Grippemedikamente oder ernährt man es? TED فهي تمثل خيارات مستحيلة وخطرة: هل تأخذ طفلك للحصول على دواء الإنفلونزا، أو تطعمه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد