Er war froh, dass ich zurückkam, als hätte er auf mich gewartet. | Open Subtitles | ... لكنه كان مسروراً حينما عدتُ كما لو كان في انتظاري |
Die Leistung, die ich aus diesen Arbeitern heraushole, wird Sie freuen. | Open Subtitles | ستكون مسروراً بمستوى الدقة التي أحظى بها من هؤلاء العمال |
Am Morgen von Grenouilles Abreise war Baldini sehr zufrieden. | Open Subtitles | وفى الصباح عند مغادرةِ جرينوى كان بالدينى مسروراً |
Ich war Schuhverkäufer. Aber nicht glücklich dabei. | Open Subtitles | كنت بائع أحذية، ولكني لم أكن مسروراً بعملي |
Der sowjetische Außenminister war nicht erfreut, dass einem seiner Diplomaten in den Hinterkopf geschossen wurde. | Open Subtitles | وزير الخارجية السوفيتى لم يكن مسروراً أن أحد ديبلوماسييه تلقى رصاصة فى مؤخرة رأسة |
Wenn Sie erlauben, würde ich Ihnen gerne selbst ein "Geschenk" geben. | Open Subtitles | إذا سمحتي لي، أنا سأكون مسروراً لاعطائك السيطرة على نفسي |
Meinem Löwen haben die Feierlichkeiten also gefallen? | Open Subtitles | هل كان ابني الباسل مسروراً باحتفال البارحة؟ |
Sei froh, dass sie nicht was Wichtiges getroffen haben. | Open Subtitles | يَكُونُ مسروراً هم لَمْ يَضْرُبوا لا شيء مهم. |
Ich sagte doch, dass du froh sein wirst, mich wiederzusehen. | Open Subtitles | قلت لك إنه حتى أنت ستكون مسروراً لرؤية وجهي |
Dann wärst du wohl beruflicherseits froh zu hören, daß das einzige Toxin in seinem Kreislauf ein Sedativum war. | Open Subtitles | إذاً، فستكون مسروراً لتعرف بشكل مهنيّ بأن السمّ الوحيد بجسمه |
Ich weiß, ich seh nicht so klasse aus, David, aber ich dachte, du würdest dich freuen. | Open Subtitles | أُدركُ بأنّني لا أَبْدو وسيماً جداً يا ديفيد لَكنِّي إعتقدتُ بأنّك سَتَكُونُ مسروراً لرُؤيتي |
Da wird sich euer Boss aber nicht freuen. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد بأن رئيسك سيكون مسروراً جداً بشأن هذا |
Wenn Sie sich mir anschließen wollen, würde mich das freuen. | Open Subtitles | إذا أنت مهتم بالإنضمام إلي في مسعاي الجديد ، سأكون مسروراً |
Am Morgen von Grenouilles Abreise war Baldini sehr zufrieden mit sich. | Open Subtitles | وفى الصباح عند مغادرةِ جرينوى كان بالدينى مسروراً |
Denn als ich dir die Tellerscherbe an den Hals hielt, schien er ganz zufrieden damit, dich einfach sterben zu lassen. | Open Subtitles | لأنني عندما كنت أشد ذلك الصحن المكسور على عنقك بدا مسروراً لمجرد تعرضك للموت |
Sie haben gestern klargestellt, dass Sie mit den Fortschritten der Ermittlung nicht zufrieden sind. | Open Subtitles | لقد أوضحتَ هذا جيداً في اليوم السابق لم تكن مسروراً من طريقة سير التحقيق |
Bestimmt sind Sie glücklich, jetzt mit Sara heimfahren zu können. | Open Subtitles | يجب أن تكون مسروراً لأنك سوف تذهب إلى البيت. |
Ich werde es dem Arzt sagen müssen. Er wird nicht glücklich darüber sein, daß sie ihre Medizin verweigern. | Open Subtitles | سيتعيّن عليّ إخبار الطبيب لن يكون مسروراً برفضك لدوائك |
Mein Vater war erfreut, als er die Morgenzeitung sah. | Open Subtitles | أبي كان مسروراً جداً عندما رأى جريدة الصباح. وكذلك أنا. |
Er wird sicher erfreut sein, es aus Ihrem Munde zu erfahren. | Open Subtitles | أظنه سيكون مسروراً كثيراً بأن يعرفه منك أنت |
Sollten Sie jemals wieder Chef sein und Arbeiter einstellen, es gibt eine große Anzahl Männer, die gerne wieder für Sie arbeiten würden. | Open Subtitles | إن كنت في أي منصب يخولك لأخذ عاملين مرة أخرى هناك العديد منا من سيكون مسروراً بالعمل في طاحونة تملكها. |
Wir fragen uns nur, ob Sie gerne in einem neuen Film mitspielen wollen? | Open Subtitles | كنا نتساءل إن كنت ستكون مسروراً و متحمساً لتكون نجماً في فيلم |
Hoffentlich gefallen ihm die Arrangements für eure Hochzeit. | Open Subtitles | أرجو أن يكون مسروراً بالترتيبات التي عملناها لزفافكما |
Ich würde meine Dienste sehr gern Ihrer Regierung zur Verfügung stellen. | Open Subtitles | سأكون مسروراً أن أواصل خدماتى أثناء إدارتك. |
Ich glaube, Anthony war nicht davon begeistert, dass der nackte Körper seiner Frau öffentlich zur Schau gestellt wird. | Open Subtitles | - لا أظن أن أخوه "آنتوني" كان مسروراً - بعرض جسد زوجته العاري على الملأ |
Eric Stratton, verantwortlich für neue Mitglieder. Freut mich total. | Open Subtitles | "إيريك ستارتون"، رئيس الحشد مسروراً لمُقَابَلَتك |