Wir arbeiteten mit Oldenburg zusammen und legten die Zeitung ganz oben drauf, gefaltet. | TED | لقد تعاونا مع أولدينبيرغ ووضعنا الصحيفة في الأعلى، مطوية. |
und bin auf diesen Buchstaben gekommen. Das hier ist ein Buchstabe, der nur einmal gefaltet wurde. | TED | فكرت بهذا الحرف .. هو حرف من الحروف الأبجدية وهي مطوية مرة واحدة فقط |
Sein Zeug muss sorgfältig gefaltet werden... und in Schubladen gelegt werden, alle farblich sortiert wie seine Socken. | Open Subtitles | فملابسه يجب أن تكون مطوية بإحكام وإتقان وتوضع في أدراج مرتبة الألوان مثل جواربه الغبية |
gefaltet aus Mais: Tacos. Aus Weizen: | Open Subtitles | لكن فطيرة الذرة مطوية ومليئة بالتاكو، فى حين أن فطيرة القمح مليئة بالتوريتو. |
Auf der Toilette habe ich das Ende des Toilettenpapiers zu einem Dreieck gefaltet. | Open Subtitles | اه، في الحمام، وأنا مطوية نهاية ورق التواليت على شكل مثلث. |
Diese Karte wurde in meiner Speiseröhre ein, zwei, drei Mal gefaltet. | Open Subtitles | ورقة واحدة مطوية في مريئي, مرة, مرتان, ثلاث مرات. |
- Nein. Sie ließ ihre Jacke ordentlich gefaltet dort drüben. | Open Subtitles | لا تركت سترتها مطوية بعناية هناك |
Die Etiketten werden nach innen gefaltet, nicht wahr? | Open Subtitles | -لا يا أختي العلامات تكون مطوية إلى الداخل، أليست كذلك؟ |
Dimensions-Technologie, ein Raum in einen anderen gefaltet. | Open Subtitles | هندسة بعدية... مساحة واحدة مطوية بداخل الأخرى. |
Hol Phillipe! In Zukunft werden meine Servietten zu Hause gefaltet. Adele soll's dir beibringen. | Open Subtitles | أحضروا (فيليب)، في المستقبل أريد أن تكون المناديل في منزلي مطوية كهذه (جورجينا)، أحضري (إديل) كي تعلمك |
Wir haben das gefaltet in der Socke unseres Opfers gefunden. | Open Subtitles | وجدناها مطوية في جورب الضحية |
Meine Sachen seien nicht ordentlich gefaltet gewesen. | Open Subtitles | قالت "ليست مطوية كما ينبغي ومن يأبه؟ |