Als ich ihm Madisons Foto vorgelegt habe, zeigte er keinerlei kognitive Reaktion auf sie. | Open Subtitles | عندما أريته صورة ماديسون، لم يظهر أي رد فعل معرفي من جهتها. |
Und es gibt noch eine andere kognitive Verzerrung: Ich nenne es Bestätigungsfehler, indem wir dazu tendieren Daten zu akzeptieren die unseren Glaubensatz bestätigen und Daten abzulehnen die unserem Glaubensatz widersprechen. | TED | و هناك تحيز معرفي آخر سأسميه تحيزا اثباتيا، نحن نميل لتقبل المعلومات التي تثبت معتقداتنا و نرفض المعلومات التي نخالف معتقداتنا. |
Wir können beide Modell gleichzeitig in unserem Kopf haben oder diese Art von Problem, wo wir beide Glaubenssätze zusammenhalten oder die kognitive Dissonanz. Letztendlich | TED | نستطيع أن يكون بفكرنا نموذجان يعملان بنفس الوقت، أو نوعا من هذه المشكلة حيث نحمل معتقدان سويا، أو تنافر معرفي. تدريجيا، |
- Eine art kognitiver transmitter. | Open Subtitles | أعتقد أنها موصل معرفي من نوعِ ما. |
Dein letzter kognitiver Test ist zwei Monate her. | Open Subtitles | آخر اختبار معرفي لك |
Wir werden dies an Patienten mit kognitiven Störungen durchführen. Wir haben beschlossen, damit Alzheimer-Patienten zu behandeln, die kognitive Störungen und Gedächtnisdefizite aufweisen. | TED | سوف نقوم بفعل هذا في أشخاص لديهم عجز معرفي و اخترنا أن نعالج مرضى الألزهايمر الذين يعانون من عجز معرفي و عجز في الذاكرة |
Bei Streitgesprächen, von denen ich spreche, nennen wir sie wissenschaftliche oder kognitive Dispute, steht etwas Kognitives auf dem Spiel. Ist diese Behauptung wahr? Ist diese Theorie eine gute? | TED | و الآن عندما أفكر بالجدل، أنا أتكلم عن، دعنا نسميه جدل أكاديمي أو معرفي، حيث يوجد شيء معرفي على المحك. هل هذا الافتراض صحيح؟ هل هذه النظرية جيدة؟ |
Um eine aussagekräftige kognitive Einschätzung abzugeben, muss man zuerst feststellen, wo die Person existentiell lebt... in welchem Zustand... | Open Subtitles | لإجراء تقييم معرفي مفهوم، عليَك أن تُحدّد أولا أيَن يعيَش الشخَص وجوديًا... |
Ich meine, das ist eine echte kognitive Falle. | TED | أعني، هذا فخ معرفي حقيقي. |