Ein Siebtel der Erdbevölkerung ist für einen Teil des Jahres völlig von der Außenwelt abgeschnitten. | TED | سُبع سكان الأرض معزولين تماماً لجزء من السنة. |
Wir sind immer noch vom größten Teil des Schiffes abgeschnitten. Es ist gewaltig. | Open Subtitles | مازلنا معزولين عن معظم اجزاء السفينة |
Das heißt, wir sind vom Rest der Welt abgeschnitten? | Open Subtitles | لذلك نحن تماما معزولين عن العالم؟ |
Wir sind nämlich total isoliert. | Open Subtitles | لأننا بطريقتنا الحالية، نكون معزولين تماماً |
Die Argumentation läuft immer wieder darauf hinaus, wir wären nicht isoliert, weil wir etwas größere Zellen bewohnen. | Open Subtitles | يقولون أننا لسنا معزولين لأن لدينا زنزانات كبيرة بعض الشيء |
Außerdem sind unsere Versorgungswege abgeschnitten. | Open Subtitles | هذا يعنى أننا أصبحنا معزولين. |
Wir sind komplett abgeschnitten. | Open Subtitles | نحن معزولين تماما. |
Durch geheime Loyalitäten und Schweigegebote von der Welt isoliert, die man ihnen zur Kontrolle überlassen hatte. | Open Subtitles | معزولين بالولاءات السرية ورموز الصمت من العالم الذي منح لهم التحكم به |
Wir tun die Hälfte der Zeit so, als wären wir jemand anderes, und die andere Hälfte sind wir isoliert und allein. | Open Subtitles | سنتظاهر بأننا شخص أخر أغلب الوقت، وبقية الوقت، سنكون معزولين ووحدين |
Sie hätten sich isoliert gefühlt, bevor diese Technologien auftauchten und sie in einer Weise verbanden, durch die sie sich als Teil eines größeren Phänomens fühlen. | TED | كانوا يشعرون بأنهم معزولين ، إلى أن ظهرت هذه الأنواع من التكنولوجيا وجعلتهم متصلون بشكل يجعلهم يشعرون أنهم جزء من ظاهرة أكبر . |