Also entält DNA Informationen darüber wie lebende Organismen gemacht werden. | TED | فالحمض النّووي يحتوي على معلوماتٍ حول كيفية إيجاد الأنظمة الحية. |
Der Grund dafür ist, dass wir jetzt neue Informationen haben. | TED | والسبب في ذلك التغيير هو أننا اليوم نملك معلوماتٍ جديدة. |
Aber es ist schön zu sehen, dass Dich das FBI gelehrt hat voreilige Schlüsse zu ziehen auf Grund von Informationen aus zweiter Hand! | Open Subtitles | ولكن من الجميل أن أرى أنّ المباحث قد علّمتك القفز للنتائج بناءً على معلوماتٍ من طرفٍ ثانٍ |
Wir sind sehr vorsichtig, was die Herausgabe persönlicher Daten unserer Kursteilnehmer angeht. | Open Subtitles | لدينا حساسية من إعطاء معلوماتٍ شخصية عن الطلاب |
- Sie werden bestimmt keine Infos von dem Kerl bekommen, denn er ist nicht wirklich ein ich-schütte-mein-Herz-aus Typ. | Open Subtitles | ستفسدون المفاجأة إن كنتَ تتوقّع الحصول على معلوماتٍ من المريض فهو ليس من النوع المتعاون هيه.. |
Und er gibt unseren großen Kunden Hinweise, sodass sie wissen, wer gewinnen wird. | Open Subtitles | وهو يقوم بإرسال معلوماتٍ لكبار مقامرينا لـيعلمهم أي الأحصنة ستفوز |
haben Sie offensichtlich Informationen die wir nicht haben. | Open Subtitles | فمن الواضح أنك تملك إذاً معلوماتٍ لا نملكها |
Sonst haben die Japaner wertvolle Informationen, wenn sie uns finden. | Open Subtitles | ستعطي اليابانيين معلوماتٍ قيمة إذا وجدوها |
Wenn Sie irgendwelche Informationen zu diesem gefährlichen Verbrecher haben, kontaktieren Sie bitte Ihre lokale Behörde. | Open Subtitles | إذا كنتَ أنتَ أو أيّ شخص لديه أيّ معلوماتٍ على هذا المجرم الخطير فيرجى الإتصال بسلطاتكَ المحلّيّة |
Bis wir richtige Informationen haben, sind das alles nur Vermutungen. | Open Subtitles | لحين حصولنا على معلوماتٍ استخباراتيّة سيبقى كلّه تكهّناً |
Worauf es ankommt,... wir haben nicht genug Informationen, um uns sicher genug zu fühlen, sie raus zu lassen. | Open Subtitles | الأمرُ المُهمّ هو أنّنا لا نملكُ معلوماتٍ وافية لنشعرَ بأمانٍ و نُطلقَ سراحهم. |
Wir haben noch nicht genug Informationen um etwas zu tun, außer Panik zu verursachen. | Open Subtitles | ليس لدينا معلوماتٍ كافية لتفيد بأي شيءٍ عدا الذُعر |
Ich muss absolut sicher sein, ehe ich Ihnen gewisse Informationen anvertraue. | Open Subtitles | لابُد لي أن أتأكد تماماً حتى يمكنني الوثوق بكِ قبل إقحامكِ في معلوماتٍ مُعينة |
Zufällig. Das bedeutet nur, dass wir noch nicht genug Informationen haben. | Open Subtitles | عشوائيّاً، هذا يعني أنّنا لا نملك ما يكفي من معلوماتٍ قبل. |
Duke sucht nach Informationen über den Jäger. | Open Subtitles | . دوك , يتطلع للبحث عن معلوماتٍ اكثر عن الصياد |
Vor einigen Monaten, kam ein Mann zu meiner Wohnung. Er sagte, er hätte Informationen über den Verbleib meines Vaters. | Open Subtitles | منذ عدّة أشهر جاء رجل لشقّتي قال أنّ لديه معلوماتٍ عن مكان أبي |
Rufen Sie das Bureau Liaison an, wenn Sie neue Informationen haben, andernfalls wünsche ich einen schönen Tag. | Open Subtitles | اتّصلي بصلة الوصل بالمكتب لو كان لديكِ أيّ معلوماتٍ جديدة، عدا ذلك، يوم سعيد. |
Wir haben nicht genug Daten... Um einen Grund für ihre Schlaflosigkeit festzulegen. | Open Subtitles | لا نملك معلوماتٍ كافية كي نصف لكِ علاجاً لأرقكِ |
Ich habe alle möglichen Daten von ihnen gesammelt. | Open Subtitles | بحثتُ قدرَ المستطاعِ على معلوماتٍ عنهم. |
Ich melde mich, wenn ich mehr Infos habe. | Open Subtitles | سأرجع إليكم عندما أحصل على معلوماتٍ أكثر. |
Ich brauche mehr Infos. | Open Subtitles | أحتاج معلوماتٍ أكثر مِنْ هذا |
Das A.G.-Büro bekam Hinweise, dass er der Maulwurf innerhalb der Agency ist. | Open Subtitles | مكتب النائب العام تلقى معلوماتٍ أنّه جاسوس داخل الوكالة. |