"معلوماتٍ" - Translation from Arabic to German

    • Informationen
        
    • Daten
        
    • Infos
        
    • Hinweise
        
    Also entält DNA Informationen darüber wie lebende Organismen gemacht werden. TED فالحمض النّووي يحتوي على معلوماتٍ حول كيفية إيجاد الأنظمة الحية.
    Der Grund dafür ist, dass wir jetzt neue Informationen haben. TED والسبب في ذلك التغيير هو أننا اليوم نملك معلوماتٍ جديدة.
    Aber es ist schön zu sehen, dass Dich das FBI gelehrt hat voreilige Schlüsse zu ziehen auf Grund von Informationen aus zweiter Hand! Open Subtitles ولكن من الجميل أن أرى أنّ المباحث قد علّمتك القفز للنتائج بناءً على معلوماتٍ من طرفٍ ثانٍ
    Wir sind sehr vorsichtig, was die Herausgabe persönlicher Daten unserer Kursteilnehmer angeht. Open Subtitles لدينا حساسية من إعطاء معلوماتٍ شخصية عن الطلاب
    - Sie werden bestimmt keine Infos von dem Kerl bekommen, denn er ist nicht wirklich ein ich-schütte-mein-Herz-aus Typ. Open Subtitles ستفسدون المفاجأة إن كنتَ تتوقّع الحصول على معلوماتٍ من المريض فهو ليس من النوع المتعاون هيه..
    Und er gibt unseren großen Kunden Hinweise, sodass sie wissen, wer gewinnen wird. Open Subtitles وهو يقوم بإرسال معلوماتٍ لكبار مقامرينا لـيعلمهم أي الأحصنة ستفوز
    haben Sie offensichtlich Informationen die wir nicht haben. Open Subtitles فمن الواضح أنك تملك إذاً معلوماتٍ لا نملكها
    Sonst haben die Japaner wertvolle Informationen, wenn sie uns finden. Open Subtitles ستعطي اليابانيين معلوماتٍ قيمة إذا وجدوها
    Wenn Sie irgendwelche Informationen zu diesem gefährlichen Verbrecher haben, kontaktieren Sie bitte Ihre lokale Behörde. Open Subtitles إذا كنتَ أنتَ أو أيّ شخص لديه أيّ معلوماتٍ على هذا المجرم الخطير فيرجى الإتصال بسلطاتكَ المحلّيّة
    Bis wir richtige Informationen haben, sind das alles nur Vermutungen. Open Subtitles لحين حصولنا على معلوماتٍ استخباراتيّة سيبقى كلّه تكهّناً
    Worauf es ankommt,... wir haben nicht genug Informationen, um uns sicher genug zu fühlen, sie raus zu lassen. Open Subtitles الأمرُ المُهمّ هو أنّنا لا نملكُ معلوماتٍ وافية لنشعرَ بأمانٍ و نُطلقَ سراحهم.
    Wir haben noch nicht genug Informationen um etwas zu tun, außer Panik zu verursachen. Open Subtitles ليس لدينا معلوماتٍ كافية لتفيد بأي شيءٍ عدا الذُعر
    Ich muss absolut sicher sein, ehe ich Ihnen gewisse Informationen anvertraue. Open Subtitles لابُد لي أن أتأكد تماماً حتى يمكنني الوثوق بكِ قبل إقحامكِ في معلوماتٍ مُعينة
    Zufällig. Das bedeutet nur, dass wir noch nicht genug Informationen haben. Open Subtitles عشوائيّاً، هذا يعني أنّنا لا نملك ما يكفي من معلوماتٍ قبل.
    Duke sucht nach Informationen über den Jäger. Open Subtitles . دوك , يتطلع للبحث عن معلوماتٍ اكثر عن الصياد
    Vor einigen Monaten, kam ein Mann zu meiner Wohnung. Er sagte, er hätte Informationen über den Verbleib meines Vaters. Open Subtitles منذ عدّة أشهر جاء رجل لشقّتي قال أنّ لديه معلوماتٍ عن مكان أبي
    Rufen Sie das Bureau Liaison an, wenn Sie neue Informationen haben, andernfalls wünsche ich einen schönen Tag. Open Subtitles اتّصلي بصلة الوصل بالمكتب لو كان لديكِ أيّ معلوماتٍ جديدة، عدا ذلك، يوم سعيد.
    Wir haben nicht genug Daten... Um einen Grund für ihre Schlaflosigkeit festzulegen. Open Subtitles لا نملك معلوماتٍ كافية كي نصف لكِ علاجاً لأرقكِ
    Ich habe alle möglichen Daten von ihnen gesammelt. Open Subtitles بحثتُ قدرَ المستطاعِ على معلوماتٍ عنهم.
    Ich melde mich, wenn ich mehr Infos habe. Open Subtitles سأرجع إليكم عندما أحصل على معلوماتٍ أكثر.
    Ich brauche mehr Infos. Open Subtitles أحتاج معلوماتٍ أكثر مِنْ هذا
    Das A.G.-Büro bekam Hinweise, dass er der Maulwurf innerhalb der Agency ist. Open Subtitles مكتب النائب العام تلقى معلوماتٍ أنّه جاسوس داخل الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more