ويكيبيديا

    "معنا في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bei uns
        
    • mit uns in
        
    • mit uns auf
        
    • dabei
        
    • uns - für
        
    • mit uns an
        
    Du hast dieser paranoiden Person gesagt, er kann im August bei uns wohnen? Open Subtitles هل أخبرت شخصاً مجنون أنه يمكنه المكوث معنا في شهر أوغسطس ؟
    Sie half bei der Ausbildung zahlreicher Kinder und lud viele von ihnen ein, bei uns zuhause zu wohnen, um zur Schule gehen zu können. TED هي دعمت تعليم عشرات الأطفال و دَعَت العديد للعيش معنا في منزلنا من أجل الذهاب إلى المدارس.
    Clay war mit uns in Port-au-Prince. Er war auch mit uns in Chile. TED كان كلاي معنا في بورت أو برنس. وكان معنا أيضا في شيلي.
    Sehr Kinder, Aziz wird von nun an mit uns in dieser Klasse Unterricht haben. Open Subtitles انظروا يا صغار ، عزيز سيكون معنا في هذا الفصل من الآن وصاعدا
    Ich wusste nicht, dass deine Mutter mit uns auf dieses Date kommen würde. Open Subtitles لم أظنّ أنّ والدتك قادمة معنا في هذه المواعدة كذلك
    Er hätte bei diesem Abenteuer dabei sein sollen. TED كان ينبغي أن يكون معنا في هذه المغامرة.
    Mr. Sark kooperiert mit uns - für die Suche nach Derevko und den Resten ihrer Organisation. Open Subtitles السّيد سارك يتعاون الآن معنا في مستمرنا إبحث عن دريفكو وبقايا شركتها.
    Es wird viel besser sein, als zu versuchen mit uns an den Abenden abzuhängen, an denen wir Sex haben wollen. Open Subtitles سيكون افضل بكثير من ان تحاول ان تخرج معنا في الليالي التي نريد ان نتضاجع فيها
    Meine Eltern wollen, dass du deinen Urlaub bei uns am See verbringst. Open Subtitles أبي وأمي يريدونك أن تقضي عطلتك معنا في البحيرة
    Ich habe doch gesagt, sie war bei uns. Open Subtitles أرأيتم لقد أخبرتكم بأنها كانت معنا في المدرسة , هيا ادفعوا
    Herhören! 77 hat sich zu unserer großen Freude doch entschieden, bei uns zu bleiben. Open Subtitles إسمعوا 77 قرر البقاء معنا في بهجتنا الكبرى
    Papa ließ ihn bei uns wohnen, nachdem er beide Eltern verloren hatte. Open Subtitles حتى بعد وفاة والديه تركه أبي يعيش معنا في المنزل
    Und er ist heute hier. Gordon, schön, dass Sie bei uns sind. Open Subtitles الرجل بنفسه معنا هنا من الجيد استضافتك معنا في البرنامج
    Tempel, wenn die Tiere und die Menschen sterben, bleiben sie bei uns in unseren Köpfen. Open Subtitles عندما تموت الحيوانات و الناس يبقون معنا في أذهاننا
    Ich frage nach der menschlichen Abstammung, Dinge, die wir als unseresgleichen erkennen wuerden, wenn sie hier mit uns in diesem Saal sitzen säßen. TED أنا أسأل عن اصل البشر، أصلنا نحن أسأل عن المخلوقات التي نتعرف على أنها مثلنا تلك التي لو كانت معنا في تلك الغرفة
    Mit uns, in den Hyperkabinen. Open Subtitles معنا في صناديق السُبات الصناعي. ماذا تقصدين؟
    Deswegen war er also mit uns in dem Bernstein. Open Subtitles إذن لهذا السبب كان موجودًا معنا في الكهرمان.
    Oberst Alexander Hamilton war nicht mit uns in Philadelphia. Open Subtitles و اسمحوا لي ان اقدم لكم مساعدي في المخيم العقيد الكسندر هاملتون، الذي لم يكن معنا في فيلادلفيا
    Jesus ist mit uns in der Einheit des Heiligen Geistes, jetzt und für immer und alle Ewigkeit. Open Subtitles يسوع معنا في وحدة روح هويي, وريد بلا نهاية, للأبد و في أيّ وقت .
    - Treten Sie auf dem Fest mit uns auf. Open Subtitles هذا رائع إلعب معنا في المهرجان
    Sie sind ein Mann nach meinem Geschmack. Wären Sie nur in Bull Run dabei gewesen. Open Subtitles أنت رجل يحتذى به أتمنى لو كنت معنا في معركة بولز ران
    Mr. Sark kooperiert mit uns - für die Suche nach Derevko und ihrer Organisation. Open Subtitles السّيد سارك يتعاون الآن معنا في مستمرنا إبحث عن دريفكو وبقايا شركتها.
    Wayne traf sich mit uns an diesem verdammten Rastplatz, gab uns Geld, ein Telefon, Open Subtitles واين تقابل معنا في المحطة وأعطانا المال, والجوال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد