ويكيبيديا

    "معنويات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Moral
        
    • Stimmung
        
    Er sagte: Besser, wir alle leiden ein wenig, als dass irgendeiner von uns viel leiden muss. Und die Moral stieg. TED فقد قال، سيكون من الأفضل أن نتألم كلنا قليلا على أن يتألم بعض منا بشكل كبير، فارتفعت معنويات الموظفين.
    Diese Angriffe starken die Moral der USA und unserer alliierten und sind gleichzeitig ein schlag gegen das Prestige der Japaner. Open Subtitles اخبارتلكالاغارهقدرفعت من معنويات الامريكان و الحلفاء بينمافىنفسالوقتشكلت ضربه للغطرسه اليابانيه
    Denken Sie daran, was aus der Moral der Truppe wird, wenn Sie gehen. Open Subtitles بيتر , فكر . فكر كيف سيؤثر رحيلك على معنويات الشركاء
    Na ja, alles was ich tun kann, um die Moral der Truppen aufrecht zu erhalten. Open Subtitles حسناً، أفعل أي شيء لأحافظ على معنويات القوات
    Nichts ist besser, um die Herzfrequenz und die Stimmung zu heben. Open Subtitles لا يوجد شيء أفضل لرفع معنويات المرء و إسعاد قلبه
    Und so lange sich ein Cheerleader selbst in einem Rollstuhl auf das Feld rausrollen kann, wird sie eindeutig weniger effektiv sein, die Leute in Stimmung zu bringen. Open Subtitles وحالما رئيس المشجعين تقوم للخروج للمديان بكرسي متحرك انها ستحصل على اقل فعاليه لرفع معنويات الناس
    Mein Team hat die Moral verloren und ich muss sie wiederherstellen. Open Subtitles لدي قضية معنويات خطيرة في الفريق. انها مسؤوليتي لاصلاحها
    Denk an die Moral der Männer, nicht nur an deine eigene. Open Subtitles ، فكر في معنويات الرجال و ليس فقط معنوياتك
    Sollte es der Moral jedoch mehr nützen, wenn ich schluchze und weine, nehme ich Ihr medizinisches Können gern in Anspruch. Open Subtitles ومع ذلك لو كان تجوالي وأنا أبكي في طرقات السفينة سيرفع معنويات الطاقم كنت سأحترم مهارتك وخبرتك الطبية حينها
    Das muss in Kriegszeiten wie diesen eine ziemliche Verantwortung sein, wo es so wichtig ist, die allgemeine Moral zu erhalten. Open Subtitles لابد من أن تلك مسؤولية لحد ما في وقت كهذا، تعلم في الحرب عندما يكون من المهم رفع معنويات الناس
    Ich muss die Leserschaft erhalten. Die allgemeine Moral überlasse ich der Regierungspropaganda. Open Subtitles أحتاج أن أزيد من نسبة القراء أترك أمر معنويات الناس للإفادات الحكومية
    Wenn wir nach Belgrad marschieren, würde eine Niederlage die Moral vernichten. Open Subtitles ‫إذا توجهنا إلى "بلغراد" وتعرضنا إلى هزيمة‬ ‫ستنهار معنويات الجيش‬
    Ihre Anwesenheit gab meinem Volk Moral und meiner Anmee Kraft. Open Subtitles حضورتك قد أعلى معنويات شعبي ورفع قوة جيشى..
    Hier sind alle so schrecklich intelligent, es bräuchte jemand dümmeren, um die Moral etwas zu heben. Open Subtitles الجميع أذكياء هنا القليل من الحماقة قد تقوم برفع معنويات الشخص ..
    Die Moral der Truppe ist gestiegen. Open Subtitles أنت لا توافق ... بأن معنويات الرجال مرتفعة
    Dieses Chu-Lied wird die Moral von Xiang Yus Soldaten schwächen. Open Subtitles هذه الأغنية ستحطم معنويات جيش شيانغ يو
    Die Soldaten desertieren jetzt schon. Die Moral der Truppe ist am Boden. Open Subtitles معنويات الجنود منخفضة، وبعضهم يفرون
    Aber die israelische Führung scheint auch zu glauben, dass man die Moral der Palästinenser zerstören kann, indem man Gaza und seine Einwohner mit Bomben vernichtet. Irgendwann wird es ihnen reichen und sie werden aufgeben – und sich vielleicht sogar gegen ihre Herrscher auflehnen. News-Commentary يزعم التفسير الرسمي أن الصواريخ الفلسطينية مخبأة في مناطق مدنية. وقد يكون هذا صحيحا. ولكن من الواضح أن قادة إسرائيل يعتقدون أيضاً أنهم بسحق غزة وشعبها بالقنابل يمكنهم تدمير معنويات الفلسطينيين. وعند نقطة ما، سوف يضيقون ذرعاً ويستسلمون ــ بل وربما ينقلبون على حكامهم.
    Er sorgte für schlechte Stimmung. Open Subtitles لقد كان يُسهم فى خفض معنويات البرنامج.
    - Sie hat Rebeccas Stimmung unschätzbar gehoben. Open Subtitles رفعت معنويات (ريبيكا) كثيراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد