| Und ich bedauerte die Zeit, die ich für bedeutungslose Dinge verschwendet hattee, mit Menschen, die etwas bedeuten. | TED | و ندمت على الوقت الذي ضيعت على أمور غير مهمة مع أشخاص يهمونني. |
| Sie können uns mit unserer tiefsten Menschlichkeit verbinden, oder mit Menschen, denen wir nie begegnen werden. | TED | قد تربطنا بإنسانيتنا العميقة أو مع أشخاص لم نلتق بهم قط. |
| Aber als Kind aufzuwachsen mit Büchern überall um einen, mit Menschen, mit denen man über diese Bücher reden kann, das war keine Sache, die man leicht lernt. | TED | ولكن النضج كطفل مع كتب في كل مكان مع أشخاص للتحدث معهم حول هذه الكتب هذا لم يكن شئ تعليمي نوعا ما |
| Und anstatt mit Leuten zu arbeiten, die sie ihr ganzes Leben kennen, müssen sie sich nun in einer Gruppe Fremder beweisen. | TED | وبدلا من العمل مع أشخاص يعرفونهم طيلة حياتهم، أصبح يتوجب عليهم الآن ان يثبتوا أانفسهم ضمن جمع من الغرباء. |
| Wenn du mit Leuten lernst, wäre es cool wenn du auch rechtzeitig auftauchst. | Open Subtitles | إذا ماكنتَ ترغبُ بالدراسة مع أشخاص ما، فعليكَ أن تحضرَ في الوقتْ. |
| Ärtze kamen mit Menschen zusammen, die sie normalerweise nicht zu Rate ziehen, wenn es um Krebs geht. | TED | الأطباء أمكنهم التحدث مع أشخاص بالعادة لا يستشيرونهم حينما يفكرون بمرض السرطان. |
| Immer häufiger werden wir Geschäfte machen müssen mit Leuten, deren Werte wir nicht teilen, aber mit denen wir, vorübergehend, ein gemeinsames Interesse haben. | TED | علينا القيام بالأعمال بتزايد مع أشخاص لا نشاركهم قيمهم، لكننا نشاركهم مصلحة مشتركة الآن. |
| Hilfsbereitschaft bedeutet, dass ich nicht alles wissen muss, ich muss lediglich mit Menschen arbeiten, die gut im Hilfe erhalten und geben sind. | TED | الرغبة في مساعدة الأخرين تعني لا يجب أن أعرف كل شيء، انا فقط يجب علٌي العمل مع أشخاص يجيدون أخذ و إعطاء المساعدة. |
| Einige meiner besten Sachen entstanden mit Menschen, die ich nie getroffen habe. | TED | في الواقع، بعض الأشياء المفضلة التي لم يسبق أن قمت بها هي ما قمت به مع أشخاص لم أقابلهم وجهًا لوجه. |
| Ich versuche, Forschern dabei zu helfen, sich mehr nach außen zu bewegen, um eine eigene Zusammenarbeit mit Menschen außerhalb der akademischen Gemeinschaft zu haben. | TED | أحاول مساعدة الباحثين للتحرك نحو الخارج ليكون لهم شراكاتهم الخاصة مع أشخاص من خارج المجتمع الأكاديمي، |
| Aber gleichwohl interagiert man nicht viel mit Menschen, die nicht so wie man selbst sind. | TED | ومع ذلك، أنت ليس لك تداخل مع أشخاص ليسوا مثلك. |
| Rassismus ist vorhersagbar. Und er wird vorhergesagt von der Interaktion (oder deren Fehlen) mit Menschen, die nicht wie man selbst sind, Menschen anderer ethnischer Herkunft. | TED | العنصرية متوقعة.وهي متوقعة بالتفاعل أو إنعدامه مع أشخاص ليسوا مثلك، أشخاص من أعراق آُخري. |
| Denken Sie, dass ich menschlicher werde, wenn ich genug Zeit mit Menschen verbringe? | Open Subtitles | تظنين إن تعاملت مع أشخاص كثيرين سأتعلم الإذلال؟ |
| Wir leben beide mit Menschen die anders sind als wir... und das erzeugt Spannungen, aber du wolltest anders. | Open Subtitles | دعكَ من الأمر فحسب يا فتى كلانا مع أشخاص مختلفين عنّا و سيخلق هذا بعض الخلافات لكنّنا نريد الإختلاف |
| Leute wie du hängen nicht mit Leuten wie mir rum, weißt du. | Open Subtitles | تعلم , أشخاص مثلك لا يتسكعون مع أشخاص مثلي , أتعلم؟ |
| Wir können auch in Verbindung treten mit Leuten auf Basis unserer ganz eigenen Interessen. | TED | يمكننا أيضا التواصل مع أشخاص بناء على إهتماماتنا المحددة. |
| OK? Nun, wir beschäftigen uns nur mit Leuten, die Resultate sehen wollen und das ist die Welt der Wirtschaft. | TED | طيب؟ الآن، نحن نتعامل مع أشخاص لا يريدون سوى النتائج ، وهذا هو عالم التجارة. |
| Wir setzen uns mit Menschen zusammen, die uns beide ohne Kopf sehen wollen. | Open Subtitles | إننا نجلس مع أشخاص يريدون أن يرونا كلانا ميتين. |
| Aber ich habe lange mit pessimistischen Menschen zusammen gearbeitet... und ich mag es, dass Sie... | Open Subtitles | لكن قضيت وقت طويل أعمل مع أشخاص متشائمين وأحب واقع أنك... |
| Anote Tong: Zuerst möchte ich sagen, wie dankbar ich für die Gelegenheit bin, meine Geschichte interessierten Leuten zu erzählen. | TED | أنوتي تونغ: حسنا، دعني أولًا أعبر عن مدى امتناني لمنحي الفرصة لمشاركة قصتي مع أشخاص مهتمين بسماعها. |