Ich schätze es sehr, dass wir von diesem Punkt anfingen und nicht beim Herausfinden, wie wir zusammen funktionieren könnten. | TED | وقد قدّرت حقاً أنه كان باستطاعتنا البدء من ذلك المكان، وليس من منطلق معرفة كيف لنا أن نتكيف مع بعضنا البعض. |
Wir sind schon 8 Jahre zusammen. | Open Subtitles | نقضى جميع الاوقات مع بعضنا البعض طوال السبعه سنوات الماضيه |
Das wird aber auch Zeit! Schöne Ferien, wenn wir nicht mal zusammen essen! | Open Subtitles | بشأن الوقت، ما الذي يهم إذا كنا هنا ولم نتناول الطعام مع بعضنا البعض. |
Ich weiß, wir sollten jetzt nett zueinander sein, aber das ist gerade echt hart. | Open Subtitles | انا اعرف اننا من المفترض ان نكون لطييفين مع بعضنا البعض الآن ولكن انا امر بوقت عصيب |
Aber wir müssen völlig ehrlich zueinander sein. | Open Subtitles | لكن يتوجب علينا ان نكون صرحاء تماماً مع بعضنا البعض |
Wie sollten wir unsere Lektion gelernt haben, wenn wir nicht einmal Zeit haben, miteinander zu reden? | Open Subtitles | كيف سيتسنى لنا تعلم درسنا إذا لم يكن لدينا الوقت حتى لنتحدث مع بعضنا البعض |
Oxytocin verbindet uns mit anderen Menschen. | TED | إذاً الأوكسيتوسين يدفعنا للتواصل مع بعضنا البعض. |
Sie hat ihre eigenen prothetischen Werkzeuge und diese Werkzeuge helfen uns allen dabei, mit einander zu kommunizieren und zu interagieren. | TED | فقد غدا لديه اجهزته الخارجية ايضاً وهذه الاجهزة الخارجية تساعدنا على التواصل والتواصل مع بعضنا البعض |
Das ist doch Wahnsinn. Wir müssen zusammenhalten. | Open Subtitles | توقف ، هذا جنون يتوجب علينا العمل مع بعضنا البعض |
Und vielleicht wäre es ja nett, wenn wir zusammen abhängen. | Open Subtitles | و تعلمين . ربما مرح كما تعرفين لو أننا تسكعنا مع بعضنا البعض |
Dann können wir doch auch beim Winterball zusammen abhängen. | Open Subtitles | ولذلك يجب أن نتسكع مع بعضنا البعض,في حفلة الشتاء الرسمي |
Am meisten liebe ich an dir, dass du nichts von mir forderst, dass wir einfach zusammen sein können. | Open Subtitles | إن الشئ الذي أحبه فيك و هو أنك لا تطلب أيّ شئ مني. لهذا يمكننا أن نكون مع بعضنا البعض. |
Wir hätten ein gutes Leben zusammen haben können, ein verdammt gutes Leben. | Open Subtitles | كان يمكننا أن نحيا حياة رائعة مع بعضنا البعض |
Wir arbeiten jetzt schon eine Weile zusammen, ich weiß das klingt jetzt komisch, aber ich hab dich schon länger im Auge. | Open Subtitles | نحن نعمل مع بعضنا البعض منذ فترة وأعرف أن هذا سيبدو جنوناً لكنني كنت أراقبك |
Nun, ja, weißt du, ich meine, wir waren 3 Jahre zusammen. | Open Subtitles | اجل , لانك كما تعلمين كنا مع بعضنا البعض لثلاث سنوات |
Und wenn du den Job übernimmst, müssen wir ehrlich zueinander sein. Was hast du? | Open Subtitles | وإن كنت ستعلّق الشارة، فعلينا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض |
Darum sollten wir einfach ehrlich zueinander sein. | Open Subtitles | أعتقد أنّ علينا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض. |
Es ist nicht ok. Wir sollten einfach ehrlich zueinander sein. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن نكون صادقين مع بعضنا البعض |
Dennoch, ich glaube, wir sind fähig gute Beziehungen miteinander zu knüpfen. | TED | ولكني ، أعتقد أنه يمكننا بناء علاقات جيدة مع بعضنا البعض. |
Dafür müssen sie nicht nur größere Beschleuniger bauen, sondern auch hart daran arbeiten, unser Wissen über das ganz, ganz Große mit dem über das ganz, ganz Kleine zu verbinden und diese faszinierenden Erkenntnisse miteinander zu teilen und -- auch mit dir. | TED | للقيام بذلك، سوف يحتاجون ليس فقط إلى بناء مصادمات أكبر، ولكن أيضا إلى العمل بجد للجمع بين معرفتنا لما هو بالغ الكبر مع ما هو بالغ الصغر وتقاسم هذه الأفكار الرائعة مع بعضنا البعض ومع، حسنا، أنت. |
Wir haben gezeigt, wie viel Macht unsere öffentlichen Plätze haben, wenn wir die Gelegenheit haben, unsere Stimmen zu erheben und mehr mit anderen zu teilen. | TED | ومعاً، قد أظهرنا مدى قوة الأماكن العامة لدينا إذا أتيحت لنا الفرصة لنُسمِع صوتنا ونشارك أكثر مع بعضنا البعض. |
es ist die Tatsache, dass sie uns dabei helfen, menschlicher zu sein, dass sie uns dabei helfen, uns mit einander in Verbindung zu setzen. | TED | بل ان هذا يعني .. ان الالات تساعدنا على ان نصبح انسانيون اكثر .. فهي تساعدنا على التواصل مع بعضنا البعض |
Wenn wir zusammenhalten, können wir alles bekommen. | Open Subtitles | اذا أمكننا فقط الترابط مع بعضنا البعض سنحظى بكل شئ |
Es muss doch einen Grund geben, wieso wir uns dauernd begegnen. | Open Subtitles | حسنآ.أنا أعتقد أن هناك سبب لنستمر بالتعاون مع بعضنا البعض |
Wir benutzen Gesten nicht nur, um mit Objekten zu interagieren, sondern auch um miteinander zu komunizieren. | TED | نحن نستعمل حركة الإيماء ليس للتحكم بالأشياء فقط، ولكن أيضاً للتعامل مع بعضنا البعض. |
Es ist ansteckend, weil wir miteinander verbunden sind. | TED | إنها كالعدوى لأننا جميعاً مترابطون مع بعضنا البعض |