"مع بعضنا البعض" - Traduction Arabe en Allemand

    • zusammen
        
    • zueinander sein
        
    • miteinander zu
        
    • mit anderen
        
    • mit einander
        
    • zusammenhalten
        
    • wir uns
        
    • um miteinander
        
    • wir miteinander
        
    Ich schätze es sehr, dass wir von diesem Punkt anfingen und nicht beim Herausfinden, wie wir zusammen funktionieren könnten. TED وقد قدّرت حقاً أنه كان باستطاعتنا البدء من ذلك المكان، وليس من منطلق معرفة كيف لنا أن نتكيف مع بعضنا البعض.
    Wir sind schon 8 Jahre zusammen. Open Subtitles نقضى جميع الاوقات مع بعضنا البعض طوال السبعه سنوات الماضيه
    Das wird aber auch Zeit! Schöne Ferien, wenn wir nicht mal zusammen essen! Open Subtitles بشأن الوقت، ما الذي يهم إذا كنا هنا ولم نتناول الطعام مع بعضنا البعض.
    Ich weiß, wir sollten jetzt nett zueinander sein, aber das ist gerade echt hart. Open Subtitles انا اعرف اننا من المفترض ان نكون لطييفين مع بعضنا البعض الآن ولكن انا امر بوقت عصيب
    Aber wir müssen völlig ehrlich zueinander sein. Open Subtitles لكن يتوجب علينا ان نكون صرحاء تماماً مع بعضنا البعض
    Wie sollten wir unsere Lektion gelernt haben, wenn wir nicht einmal Zeit haben, miteinander zu reden? Open Subtitles كيف سيتسنى لنا تعلم درسنا إذا لم يكن لدينا الوقت حتى لنتحدث مع بعضنا البعض
    Oxytocin verbindet uns mit anderen Menschen. TED إذاً الأوكسيتوسين يدفعنا للتواصل مع بعضنا البعض.
    Sie hat ihre eigenen prothetischen Werkzeuge und diese Werkzeuge helfen uns allen dabei, mit einander zu kommunizieren und zu interagieren. TED فقد غدا لديه اجهزته الخارجية ايضاً وهذه الاجهزة الخارجية تساعدنا على التواصل والتواصل مع بعضنا البعض
    Das ist doch Wahnsinn. Wir müssen zusammenhalten. Open Subtitles توقف ، هذا جنون يتوجب علينا العمل مع بعضنا البعض
    Und vielleicht wäre es ja nett, wenn wir zusammen abhängen. Open Subtitles و تعلمين . ربما مرح كما تعرفين لو أننا تسكعنا مع بعضنا البعض
    Dann können wir doch auch beim Winterball zusammen abhängen. Open Subtitles ولذلك يجب أن نتسكع مع بعضنا البعض,في حفلة الشتاء الرسمي
    Am meisten liebe ich an dir, dass du nichts von mir forderst, dass wir einfach zusammen sein können. Open Subtitles إن الشئ الذي أحبه فيك و هو أنك لا تطلب أيّ شئ مني. لهذا يمكننا أن نكون مع بعضنا البعض.
    Wir hätten ein gutes Leben zusammen haben können, ein verdammt gutes Leben. Open Subtitles كان يمكننا أن نحيا حياة رائعة مع بعضنا البعض
    Wir arbeiten jetzt schon eine Weile zusammen, ich weiß das klingt jetzt komisch, aber ich hab dich schon länger im Auge. Open Subtitles نحن نعمل مع بعضنا البعض منذ فترة وأعرف أن هذا سيبدو جنوناً لكنني كنت أراقبك
    Nun, ja, weißt du, ich meine, wir waren 3 Jahre zusammen. Open Subtitles اجل , لانك كما تعلمين كنا مع بعضنا البعض لثلاث سنوات
    Und wenn du den Job übernimmst, müssen wir ehrlich zueinander sein. Was hast du? Open Subtitles وإن كنت ستعلّق الشارة، فعلينا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض
    Darum sollten wir einfach ehrlich zueinander sein. Open Subtitles أعتقد أنّ علينا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض.
    Es ist nicht ok. Wir sollten einfach ehrlich zueinander sein. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نكون صادقين مع بعضنا البعض
    Dennoch, ich glaube, wir sind fähig gute Beziehungen miteinander zu knüpfen. TED ولكني ، أعتقد أنه يمكننا بناء علاقات جيدة مع بعضنا البعض.
    Dafür müssen sie nicht nur größere Beschleuniger bauen, sondern auch hart daran arbeiten, unser Wissen über das ganz, ganz Große mit dem über das ganz, ganz Kleine zu verbinden und diese faszinierenden Erkenntnisse miteinander zu teilen und -- auch mit dir. TED للقيام بذلك، سوف يحتاجون ليس فقط إلى بناء مصادمات أكبر، ولكن أيضا إلى العمل بجد للجمع بين معرفتنا لما هو بالغ الكبر مع ما هو بالغ الصغر وتقاسم هذه الأفكار الرائعة مع بعضنا البعض ومع، حسنا، أنت.
    Wir haben gezeigt, wie viel Macht unsere öffentlichen Plätze haben, wenn wir die Gelegenheit haben, unsere Stimmen zu erheben und mehr mit anderen zu teilen. TED ومعاً، قد أظهرنا مدى قوة الأماكن العامة لدينا إذا أتيحت لنا الفرصة لنُسمِع صوتنا ونشارك أكثر مع بعضنا البعض.
    es ist die Tatsache, dass sie uns dabei helfen, menschlicher zu sein, dass sie uns dabei helfen, uns mit einander in Verbindung zu setzen. TED بل ان هذا يعني .. ان الالات تساعدنا على ان نصبح انسانيون اكثر .. فهي تساعدنا على التواصل مع بعضنا البعض
    Wenn wir zusammenhalten, können wir alles bekommen. Open Subtitles اذا أمكننا فقط الترابط مع بعضنا البعض سنحظى بكل شئ
    Es muss doch einen Grund geben, wieso wir uns dauernd begegnen. Open Subtitles حسنآ.أنا أعتقد أن هناك سبب لنستمر بالتعاون مع بعضنا البعض
    Wir benutzen Gesten nicht nur, um mit Objekten zu interagieren, sondern auch um miteinander zu komunizieren. TED نحن نستعمل حركة الإيماء ليس للتحكم بالأشياء فقط، ولكن أيضاً للتعامل مع بعضنا البعض.
    Es ist ansteckend, weil wir miteinander verbunden sind. TED إنها كالعدوى لأننا جميعاً مترابطون مع بعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus