Es war so plötzlich. | Open Subtitles | لقد كان الأمر مفاجئًا جدا. |
Wenn Sie etwas tun, das meine Investition gefährdet, wird Ihr Sturz plötzlich, steil und messbar auf der Richterskala sein. | Open Subtitles | وإن فعلت شيئًا لتكدير استثماري، فإنّ السقوط للهاوية الذي ذكرته... سيكون مفاجئًا وحادًّا وتعيسًا على مقياس "رختر" |
Es ist nicht wirklich eine Überraschung. | Open Subtitles | هذا ليس مفاجئًا |
Das muss eine Überraschung gewesen sein. | Open Subtitles | لابد أن هذا كان مفاجئًا. |
Es ist wohl wenig überraschend, dass wir uns unter Stress Sorgen machen: | TED | قد لا يكون مفاجئًا سماع أنه في المواقف الحرجة، نحن نقلق. |
Schwarze Frauen sind solch extremer Gewalt ausgesetzt, dass es nicht überraschend ist, wenn einige von ihnen eine Begegnung mit Polizisten nicht überleben. | TED | المستوى من العنف التى تواجهه المرأة السوداء ليس مفاجئًا حيث لم تنجو بعضهن من مواجهات الشرطة. |
Nicht gut. Kaum verwunderlich. | Open Subtitles | -ليست بخير، هذا ليس مفاجئًا |
Ich kann nicht sagen, dass ich überrascht bin. | Open Subtitles | هذا ليس مفاجئًا |
und außerdem plötzlich. | Open Subtitles | وللبعض، مفاجئًا. |
Natürlich werden wir alle Sheriff Pope vermissen. Er ist so plötzlich in Rente gegangen. | Open Subtitles | طبعًا كلنا سنفتقد المأمور (بوب) كان تقاعده مفاجئًا للغاية. |
Ja, es... Es geschah sehr plötzlich. | Open Subtitles | أجل، كان مفاجئًا للغاية. |
Das Jahr nach der Transplantation sei ihr bestes gewesen, sagte sie, was überraschend war. | TED | قالت شقيقتي بأن العام التي تلى الزراعة كان أفضل عام في حياتها، وكان هذا مفاجئًا. |
Das ist wohl nicht überraschend, aber ich wette mal darauf. | TED | لن يكون ذلك مفاجئًا إذا حدث، لكن سأكون أنا الأسبق بإخباركم عنه. |
Kaum verwunderlich. | Open Subtitles | هذا ليس مفاجئًا! |
Ich kann nicht sagen, dass ich sonderlich überrascht bin. | Open Subtitles | لا أرى هذا مفاجئًا |