Virginie hatte die Hintertür des Hauses offen gelassen und die Falle konnte nun zuschnappen. | Open Subtitles | وقد تركت فرجيني الباب الخلفى للمنزل مفتوحا. والمصيدة كانت معدة بأحكام. |
Ich habe keine Ahnung, wer diese Luke offen gelassen hat. | Open Subtitles | ليس لدي اي فكرة عمن ترك الباب مفتوحا الليلة الماضية |
Dann kam ein Paar, das nicht wusste, dass Sie geöffnet hatten. Ja. | Open Subtitles | وكان هناك زوجان قد أتوا ولم يعلموا ان الفندق كان مفتوحا |
Ich werde den Ventilator abstellen und eine Tür offen lassen. | Open Subtitles | يمكننى توقيف هذه المراوح وإبقاء منفذ الباب مفتوحا |
O Gott, der Sarg ist offen! | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، النعش مفتوحا. |
Warum hast du die Tür aufgelassen. | Open Subtitles | إليك نصيحة: لا تترك الباب مفتوحا ابدا |
- Haben Sie die Luke absichtlich offen gelassen? | Open Subtitles | ايها المختص .. هل تركت الباب مفتوحا متعمدا ؟ |
Muss das Tor offen gelassen haben. | Open Subtitles | ربما كنت تارك الباب مفتوحا حسنا انه كلب عظيم حقا |
Dann haben Sie die Tür zum Morphium-Schrank offen gelassen. | Open Subtitles | ثم غادرت تاركا باب الخزينة التى تحتوى على المورفين مفتوحا |
Danke, dass Sie die Tür offen gelassen haben. | Open Subtitles | اسمي ماك آدم . أشكرك لأنك تركت المدخل مفتوحا . |
Anmeldungen während der Nacht und von da an hatten wir geöffnet und waren voll dabei. | Open Subtitles | تسجيلات على الموقع خلال هذه الليلة ومنذ ذلك الحين وبعدها كان الموقع مفتوحا وكامل |
Der Safe wurde nicht gewaltsam geöffnet. Wer kannte die Zahlenkombination? | Open Subtitles | صندوق المجوهرات لم يكن مفتوحا عنوة, من يعرف نمره السرية ؟ |
Wissen, ob das Restaurant geöffnet ist. | Open Subtitles | كنت أريد أن أرى ما اذا كان المطعم مفتوحا |
Klar, ich mach nur Spaß. Nur ein Psycho würde so etwas tun. Die Tür offen lassen und einen Zettel aufhängen. | Open Subtitles | هل أنا مجنون لأترك الباب مفتوحا و أكتب ملحوظة بذلك على الباب |
Ich muss den Club offen lassen! Wir haben 400 Leute drin. | Open Subtitles | يجب أن أترك النادي مفتوحا لدينا أربعمئة شخص بالداخل |
Komm rauf. Die Tür ist offen. | Open Subtitles | تعال الي , سأترك الباب مفتوحا . |
Hast du die Tür aufgelassen, Wheeler? | Open Subtitles | هل تركت الباب مفتوحا, ويلر ؟ |
4. beschließt, eine allen Mitgliedstaaten offen stehende Ad-hoc-Arbeitsgruppe einzurichten, mit dem Auftrag, Möglichkeiten zur weiteren Stärkung der Rolle, Autorität, Wirksamkeit und Effizienz der Generalversammlung aufzuzeigen, unter anderem durch eine Überprüfung der Tagesordnung und der Arbeitsmethoden der Versammlung, und dabei insbesondere auch einschlägige Resolutionen der Versammlung zugrunde zu legen; | UN | 4 - تقرر أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوحا لكافة الدول الأعضاء لتحديد سبل مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وكفاءتها وفعاليتها، بما في ذلك بالاستناد إلى قرارات الجمعية ذات الصلة، وبطرق منها استعراض جدول أعمال الجمعية وأساليب عملها؛ |
Hören wir auf, die gleichen, risikolosen Entscheidungen zu treffen und öffnen wir die Tür für Leute, die Beeindruckendes leisten könnten. | TED | لنتوقف عن الاختيارات المألوفة والمعتادة لنترك الباب مفتوحا لأشخاص من الممكن أن يكونوا مذهلين. |
Und wenn die Luke nach dem Bombenanschlag offen war? | Open Subtitles | ولكنهمليسذاتصلة بهم , ماذا اذا اخبرتك انني.. قد وجدت الباب مفتوحا بعد الانفجار؟ |
Kriegen wir sein Herz nicht in Gang, muss die Schotttür offen sein. | Open Subtitles | لو لم يمكننا إنعاش قلبه ستحتاج الجزء المنزلق مفتوحا مرة أخرى |
Besonders, wenn man die Tür für sie offen lässt. | Open Subtitles | خصوصا اذا ترتكتي الباب مفتوحا |
Dieses Sommer-Restaurant war bestimmt seit 10 Sommern nicht offen. | Open Subtitles | هل هذا مطعم صيفي؟ أراهن بأنه لم يكن مفتوحا في فصول صيف العشر |
Und die Tür hat er offen stehen gelassen. | Open Subtitles | ثم رحل و ترك الباب مفتوحا ورائه. |
a) dass folgende Akteure akkreditiert werden können: | UN | (أ) أن يكون باب الاعتماد مفتوحا أمام الجهات التالية: |