Jetzt bin ich also hier, wo ich nicht mal die Sprache verstehe. | Open Subtitles | ها أنا ذا الآن في مكانٍ لا أفهمُ حتى لغة حديثهم |
(lacht) Wir reisen so um die Welt und sehen, wo wir bleiben. | Open Subtitles | نحن نوعاً ما ، نجول الأرض بحثاً عن مكانٍ للعيش فيه. |
Das Auto ist hier irgendwo tief drinnen, wo ich weiss, dass dort keine FuÃspuren sind. | Open Subtitles | السيارة مخبأة بعمق في مكانٍ ما بمكان أعلم أنه لن يذهب إليه أي شخص. |
Ja, ich brauchte einen Platz um ein paar Songs mit meiner Band einzustudieren. | Open Subtitles | اجل ، إحتجت إلى مكانٍ اتمدد فيه مع فرقتي قليلاً |
Es könnte überall sein. | Open Subtitles | من المحتمل أن يكون في أي مكانٍ حولنا هنا |
Wollen Sie an einem Ort arbeiten, an dem geduldet wird, dass Sie sich unterbezahlt oder diskriminiert fühlen? | TED | هل ترغبون فيي العمل في مكانٍ يتحملُ فكرة شعوركم أنكم تتقاضون أجرًا أقل أو يتم التمييز ضدكم؟ |
Irgendein Ort da draußen, weit weg von allem, was wir kennen. | Open Subtitles | في مكانٍ ما من الأرض الفسيحة من كل شيءٍ نعرفه |
Ich hab ein paar dabei für den Fall, dass ich woanders aufwache. | Open Subtitles | أحمل معي رداءً احتياطياً. في حال استيقظت في مكانٍ غير متوقع. |
Weißt du, wie schwer es ist, so einen Ort zu finden? | Open Subtitles | هل تعلم كم كان صعب عليّ أنّ أجد مكانٍ هكذا؟ |
Ich sollte also irgendwo streiten, wo sie nicht dabei waren. | TED | هذا، يشبه نوعًا ما، أن أذهب وأجادل في مكانٍ ما بعيدًا عنهم. |
Dann bringen wir dich irgendwohin, wo es warm ist. | Open Subtitles | نعم، سوفَ نأخُذُكِ إلى مكانٍ أدفأ، هذا المكانُ مُريعّ |
Ja, oder falls man schnell wo hinmuss. | Open Subtitles | أجل، أو إن اردت ان تذهب الى مكانٍ على عجل |
Ich muss Zuflucht finden an einem Ort, wo ich denken und meine Kraft wiederfinden kann. | Open Subtitles | أردت أن أجد ملجأ في مكانٍ أستطيع فيه إستجماع أفكاري وإستعادة قوتي |
Wie wär's mit 'nem Umzug von Cool City? Irgendwohin, wo's nicht so auffällt? | Open Subtitles | حسناً هل تستطيع أن تحرك هدوءكم إلى مكانٍ ما أقل وضوح؟ |
Ich möchte ihn da, wo er niemanden mehr verletzen kann. | Open Subtitles | أُريدُ وضعهُ في مكانٍ لا يُمكنهُ إيذاء أحدٍ آخَر |
Ich habe deine Frau an einem sicheren Platz versteckt, aber es war sehr knapp. | Open Subtitles | لقد خبّأت فتاتك في مكانٍ آمن لكنني سأكذب لو لم أقل لك أننا نجونا بأعجوبة |
Und was sind schon ein paar Minuten Ihres Nachmittags gegen einen Platz in seinem Königreich? | Open Subtitles | وما هي بضع الدقائق من مسائكما في حساب مكانٍ من مملكته؟ |
überall ist es dasselbe. Sie haben kein bisschen Respekt. | Open Subtitles | أيُّ مكانٍ تذهبين له نفس الشّيء، لا إحترامٌ لعين. |
Ich konnte meine tiefste Absicht spüren, was mir am meisten bedeutete: menschliche Verbindung, die sich an einem Ort ohne Widerstand und Kontrolle findet. | TED | استطعت الشعور بأعمق نواياي، ما يهمني بشكل أكبر، هذا التواصل البشري الذي قد يحدث في مكانٍ خالٍ من المقاومة والهيمنة. |
Was, wenn ein afrikanisches Mädchen traditioneller Herkunft irgendwo im Afrika der Zukunft an der besten Universität der Galaxie angenommen wird, Planete weit weg? | TED | ماذا لو أن فتاةً من عائلة محافظة في مكانٍ ما في أفريقيا المستقبلية قُبلت في أحسن جامعة في المجرة، أجمع؟ |
Wir gucken immer noch wie besessen auf diese 2 Zahlen, und geben vor, unsere Welt in ein paar Zahlen und ein Pferderennen pressen zu können. während die wahren Geschichten, die wichtigen, sich woanders abspielen. | TED | استمرينا في النظر إلى هذين الرقمين جعلناهما هوسنا و تظاهرنا أن عالمنا يمكن أن يُختصر في رقمين وسباق أحصنة بينما القصص الحقيقية القصص التي تهم فعلًا كانت في مكانٍ ما آخر. |
Der Lärm tut mir leid, aber ich musste an einen Ort, mit besserer WLAN | Open Subtitles | ولكنّي اضطررت إلى الانتقال إلى مكانٍ يسهل فيه اخفاء الهوية على شبكة الإنترنت |
Aber es musste schließlich irgendwo hin und sie hatten Verpflichtungen als Bürger. | TED | ولكن يجب التخلص منها في مكانٍ ما وكان لديهم شعور بالمسؤولية كمواطنين. |
Sie können nicht an 2 Orten gleichzeitig gewesen sein. | Open Subtitles | لا يمكنك التواجد في مكانٍ وناظره بذات الوقت. |
Und ich bin ziemlich sicher, dass ich einen Drumstick an einer schlechten Stelle habe. | Open Subtitles | كما أنني واثقٌ تماماً من أن عصا الطبل دخلت في مكانٍ غير مناسب |
Sie war gerade noch... - Sagt mir nicht, sie ist hier irgendwo. | Open Subtitles | لكنى فعلت, لقد رأيتها منذ دقيقة وهى فى مكانٍ ما هنا |