Ich freue mich, dass Der König von Frankreich... dem Abkommen zustimmen und den Gipfel ausrichten wird. | Open Subtitles | انا سعيد بان ملك فرنسا,وافق على توقيع المعاهده وعلى ان يستضيف اجتماع القمه |
Der König von Frankreich hat Euer Majestät geschrieben... um Euch zur Geburt Eures Sohnes zu gratulieren. | Open Subtitles | أرسل ملك فرنسا مكتوبا لجلالتكم ليهنأك بولادة ابنك |
Der König von Frankreich muss erkennen, Botschafter, dass wir die Mitra des Papstes in die Hände eines Affen gegeben haben. | Open Subtitles | أيها السفير ، لابد أن ملك فرنسا مدرك بإنا وضعنا التاج البابوي بين يدي قرد |
Um allen zu zeigen, dass Frankreichs König jedem die Stirn bieten kann. | Open Subtitles | لنظهر للعالم أن ملك فرنسا يمكنه مواجهة العدو على اي ميدان |
Aber meine Offenbarungen erzähle ich niemandem auser meinem Kônig Charles Vll, dem einzig wahren Kônig von Frankreich. | Open Subtitles | لكن عن الوحى انا لن اخبر احد عدا مليكى تشارلز ملك فرنسا الاوحد |
Zur Braut hatte Longshanks seinem Sohn die Tochter seines Rivalen erkoren des Königs von Frankreich. | Open Subtitles | كعروس لأبنه... ... إختار لونجشانكس إبنة منافسه... ...ملك فرنسا. |
Kann selbst Der König von Frankreich seine Kanonen im Regen zünden? | Open Subtitles | هل يستطيع ملك فرنسا اشعال مدافعه في المطر ؟ |
Der König von Frankreich, angekettet in einem spanischen Schiff. | Open Subtitles | ملك فرنسا مكبل بالأغلال في جوف سفينة إسبانية. |
Der König von Frankreich hat zugestimmt, mit dem Papst zu sprechen, zugunsten meiner neuen Ehe. | Open Subtitles | ملك فرنسا وافق على الحديث إلى البابا ليؤيد زواجي الجديد. |
Der König von Frankreich und ich werden ein ernstes Gespräch führen. | Open Subtitles | "ستدور محادثة قصيرة بينى وبين ملك "فرنسا بعد قليل كجراحان يبحثان عن ورم |
Wenn sie getötet würde würde Der König von Frankreich rasch zum brauchbaren Allierten gegen die Schotten. | Open Subtitles | لكن فى الحقيقة إذا قتلت... ...سنجد قريباً ملك فرنسا حليفاً نافعاً ضد الأسكتلنديين. |
Der König von Frankreich hat der Welt seine streitlustige Politik demonstriert. | Open Subtitles | ملك فرنسا اظهر للعالم سياسته العدوانيه |
Der König von Frankreich, Eure Heiligkeit, fordert eine Audienz. | Open Subtitles | ملك فرنسا, قداستك, يطلب لقائك. |
Der König von Frankreich ist geladen. | Open Subtitles | دعونا ملك "فرنسا" لمشاركتنا الأحتفال |
Oh,... dies ist mein Liebhaber, Der König von Frankreich. Yeah? | Open Subtitles | هذا حبيبي، ملك فرنسا |
Der König von Frankreich wollte eine Audienz. | Open Subtitles | ملك فرنسا طلبني للاجتماع |
Charles, Der König von Frankreich... | Open Subtitles | تشارلز .. ملك فرنسا |
Frankreichs König ermordet von seiner eigenen Leibwache. | Open Subtitles | ملك فرنسا يموت بين يدي حارسه الشخصي |
Heinrich V, Kônig von England, und Charles Vl, Kônig von Frankreich unterschreiben den Vertrag von Troyes. | Open Subtitles | 1420 هنرى" الرابع ملك انجلترا و"تشارلز" الخامس" ...ملك فرنسا يوقعون معاهده |
Ihr werdet hiermit Eures Titel beraubt, durch den Befehl des Königs von Frankreich. | Open Subtitles | لقد تم تجريدك من لقبك بأمر من ملك فرنسا |
Ihr habt den französischen König verraten und jetzt will er unser Blut! | Open Subtitles | لقد خدعت ملك فرنسا وسيأتي الآن لإراقة دمائنا |